Yahoo Suche Web Suche

Suchergebnisse

  1. Suchergebnisse:
  1. Ce soir, j'ai envie de mourir parce que je ne t'aime plus. The reason I feel like dying is I don't love you anymore. C'est fini, nous deux, je ne t'aime plus. I'm not in love with you anymore. Ni que je ne t'aime plus, toi. Or that I no longer love you. En outre, je ne t'aime plus.

  2. Je remets toujours ça à plus tard. [...] parce que j'oublie et a ussi parce que je n. '. aime pas les prises de sang. regroupementsep.ca. regroupementsep.ca. I keep putting it off because I keep forgettin g and I don't like having blood drawn. regroupementsep.ca.

  3. Yes, I was afraid of life. Mais Tu es venu et Tu as tout changé. But You came and changed everything. C'est pourquoi je veux Te chanté. That's why I want to sing to You. Doux Jesus je t'aime. Sweet Jesus, I love You. Parce que Tu m'as sauvé. Because You saved me.

  4. Et comprends que c'est parce que je t'aime. Und verstehe, dass ich es nur tue, weil ich dich liebe. Non, parce que je t'aime pour toi. Nein, denn ich liebe dich für dich. Non, parce que je t'aime. Ich bin sauer, weil ich dich liebe. J'ai pris celui-là parce que je t'aime.

  5. With a tiny voice. That i love you, that i love you, that i love you, That i love you, that i love you, that i love you! When you don’t feel yourself a cat anymore. And that you become a dog. And that at the wolf’s call. You finally break your chains. When your first sigh.

  6. Je ne te pardonnerais pas, je t'aime trop. I would never forgive you, I love you too much. Parce que je t'aime trop, chérie. Because I love you too much, baby. C'est vrai je t'aime trop. It's true I love you too much. Richard tu n'es pas un guerrier, et je t'aime trop pour te voir mourir.

  7. 20. Okt. 2020 · J'ai caché mon angoisse. En attendant qu'elle passe. C'est parce que je t'aime, Parce qu'on s'est retrouvés, Que je veux te donner. Le meilleur de moi-même. Le temps peut bien passer. Et flétrir nos visages -. On tourne la page.