Yahoo Suche Web Suche

Suchergebnisse

  1. Suchergebnisse:
  1. Put up or shut up! [idiom] Butter bei die Fische! [ugs.] [nordd.] [Redewendung] Teilweise Übereinstimmung: put-together {adj} [spruced up] gepflegt [zurechtgemacht] to put sth. back [hold up, stop] etw. aufhalten [zum Halten bringen] Shut up! Gusch! [österr.] Shut up! Halt deinen Mund! Shut up! Halt den Mund! Shut up! Maul Paul! [bes ...

  2. Learn the meaning and usage of the informal idiom put up or shut up, which means either do something or stop talking about it. See examples, synonyms and translations in different languages.

  3. If you say someone should put up or shut up, you mean that they should either take action in order to do what they have been talking about, or stop talking about it: You keep saying you're going to ask her out. Well, put up or shut up. SMART Vocabulary: related words and phrases. Linguistics: expressions telling people to stop doing something. age.

  4. Viele übersetzte Beispielsätze mit "put up or shut up" – Deutsch-Englisch Wörterbuch und Suchmaschine für Millionen von Deutsch-Übersetzungen.

  5. "Put up or shut up" means to either take action or stop talking about something. What context can I use the in? Example. If you think you can do better, put up or shut up. Example. I'm tired of hearing you complain. It's time to put up or shut up. Example. Don't just talk about it, put up or shut up and show us what you can do.