Yahoo Suche Web Suche

Suchergebnisse

  1. Suchergebnisse:
  1. 25. Aug. 2010 · AGUA DE BEBER.-Tom Jobim, Vinicius Moraes, Miucha, Toquinho. Bossa nova.

    • 3 Min.
    • 74,3K
    • tribekaa
  2. Letra. Traducción. Significado. Agua Potable. Água de Beber. Quería amar, pero tenía miedo. Eu quis amar, mas tive medo. Y yo quería salvar mi corazón. E quis salvar meu coração. Pero el amor conoce un secreto. Mas o amor sabe um segredo. El miedo puede matar tu corazón. O medo pode matar o seu coração. Agua potable. Água de beber.

  3. Frank Sinatra. Água de beber ist ein Bossa-Nova -Song des brasilianischen Komponisten Antônio Carlos Jobim aus dem Jahr 1963. Der ursprüngliche Text stammt von Vinícius de Moraes. Der Titel heißt auf Deutsch übersetzt so viel wie Trinkwasser. Den englischsprachigen Text entwickelte später Norman Gimbel. [1]

  4. 26. Okt. 2010 · Astrud Gilberto - AGUA DE BEBER - 1965 Stereo! TbirdsOf1965. 24.9K subscribers. 48K. 3.1M views 13 years ago. I found TV footage of this song, stripped out the crappy sound & put the master...

    • 2 Min.
    • 3,1M
    • TbirdsOf1965
  5. « Água de Beber » es una canción de bossa nova de 1961 con letra de Vinicius de Moraes y música de Antonio Carlos Jobim . Vinicius de Moraes, autor de la letra de la canción, en 1970. Algunos intérpretes. Vinicius de Moraes, 1961. Antonio Carlos Jobim, 1963. Astrud Gilberto, 1965. La Lupe con Tito Puente, 1965. Sérgio Mendes, 1966.

  6. "Água de Beber" ("Water To Drink") is a bossa nova jazz standard composed by Antônio Carlos Jobim and originally recorded in the key of A minor, with lyrics written by Vinícius de Moraes. The English lyrics were written by Norman Gimbel .

  7. La canción 'Água de Beber' representa un tesoro de la Bossa Nova, una creación magistral de Antonio Carlos Jobim y Vinicius de Moraes, lanzada en 1961. La versión en inglés de la letra fue meticulosamente elaborada por Norman Gimbel. La historia detrás de esta canción es simple pero sorprendente.