Yahoo Suche Web Suche

Suchergebnisse

  1. Suchergebnisse:
  1. Das Beste ist gerade gut genug! Ä. Bedeutung: sagt man, wenn man sehr hohe Ansprüche hat.

  2. Häufig finden sich die falschen Schreibweisen "Non plus ultra" oder "Non-plus-ultra". Zur Herkunft siehe auch "Bis hierher und nicht weiter". ...Das Beste ist gerade gut genug!... | Bedeutung der Redensart ...sagt man, wenn man sehr hohe Ansprüche hat...

    • (45)
    • Sich etwas abschminken. Bedeutung: Eine Tätigkeit wird unterlassen. Oft als Antwort nach einer Aufforderung: „Das kannst du dir abschminken. “
    • Sich vom Acker machen. Bedeutung: Sich davonstehlen. Herkunft: Im Soldatenjargon wurde das Übungsgelände auch Acker genannt. Wer sich vom Acker machte, der drückte sich.
    • Etwas durch die Blume sagen. Bedeutung: Etwas nur andeutungsweise, indirekt oder kryptisch ausdrücken. Herkunft: Im Barock war es unschicklich, sich offen der Dame seines Herzens zu nähern.
    • 08/15 (Gesprochen: Null-acht-fünfzehn) Bedeutung: Mittelmäßig, einfach, standardisiert, gewöhnlich.
    • “Das ist Mir Wurst”
    • “Nur Bahnhof Verstehen”
    • “Jemandem Die Daumen Drücken”
    • “Ich Glaub Mein Schwein Pfeift”
    • “Ich Glaub’ Ich Spinne”
    • “Fix und Fertig sein”
    • “Na?”
    • “Bock haben”
    • “Jemandem auf Den Keks gehen”
    • “Die Nase Voll haben”

    Auf Englisch bedeutet das wörtlich:“This is sausage to me” Was bedeutet der Ausdruck und wie benutzt man ihn? Dieser Ausdruck wird benutzt, wenn dir etwas gleichgültig ist oder du keine Meinung zu etwas hast. Deutsche antworten häufig mit dieser Redewendung – wenn dich also jemand fragt: ”Was möchtest du heute machen?” (What would you like to do to...

    Die wörtliche Übersetzung ins Englische wäre:“To only understand train station” Was bedeutet der Ausdruck und wie benutzt man ihn? Wenn dir jemand sagt: “Ich verstehe nur Bahnhof” (I only understand train station), dann bedeutet das, dass derjenige keine Ahnung hat, wovon du gerade sprichst. Entweder musst du es ihm noch einmal erklären oder gleich...

    Die wörtliche Übersetzung ins Englische wäre:“To press your thumbs for someone” Was bedeutet der Ausdruck und wie benutzt man ihn? In Deutschland benutzt man diese Redewendung, um jemandem viel Glück zu wünschen. Oft hebt der Sprecher dabei die Fäuste und zeigt dir, dass er tatsächlich seine Daumen drückt. Wenn du also jemandem Glück wünschen möcht...

    Die wörtliche Übersetzung ins Englische wäre:“I think my pig whistles” Was bedeutet der Ausdruck und wie benutzt man ihn?Denk jetzt nicht, dass wir total irre geworden sind; wir wissen natürlich, dass die Vorstellung eines pfeifenden Schweins total lächerlich ist. Und daher kommt der Ausdruck auch, denn ein pfeifendes Schwein wäre so albern, dass s...

    Die wörtliche Übersetzung ins Englische wäre:“I believe I spider” Was bedeutet der Ausdruck und wie benutzt man ihn? Deutsche lieben Metaphern – insbesondere solche, in denen ein Tier vorkommt. In diesem Fall ist die tatsächliche Herkunft des Ausdrucks allerdings fraglich, den das Wort “spinne” könnte auch schlicht das Verb “spinnen” sein, also so ...

    Die wörtliche Übersetzung ins Englische wäre:“To be fixed and finished” Was bedeutet der Ausdruck und wie benutzt man ihn? So drückt man normalerweise aus, dass man völlig erschöpft ist. Auf Englisch würde man in diesem Fall wohl so etwas sagen wie: “I am completely knackered” oder “I am all wiped out”. Wenn du diesen Ausdruck korrekt einsetzen wil...

    **Die wörtliche Übersetzung ins Englische wäre: “**What’s up?” Was bedeutet der Ausdruck und wie benutzt man ihn? Es ist gar nicht so leicht, eine Unterhaltung mit einem Deutschen anzufangen, aber wenn man jemanden sehr gut kennt, kann man einfach mit einem fragenden “Na?” beginnen, und die Person wird darauf antworten. Na ist wohl eine der effizie...

    Die wörtliche Übersetzung ins Englische wäre:“To have a goat” Was bedeutet der Ausdruck und wie benutzt man ihn? Dieser Ausdruck stammt vom alten rotwelschen Wort für “Hunger” – denn der hieß auf Rotwelsch “bokh”. Man benutzt ihn am häufigsten um zu sagen, dass man Lust auf etwas hat, oder aber, dass man absolut keine Lust auf eine bestimmte Aktivi...

    Die wörtliche Übersetzung ins Englische wäre: “To go on someone’s cookie” Was bedeutet der Ausdruck und wie benutzt man ihn? Ob ihr’s glaubt oder nicht, aber diese Redewendung hat absolut gar nichts mit Keksen zu tun (was sehr schade ist). Damit drückt man nämlich aus, dass einem jemand auf die Nerven geht. Am häufigsten hört man wohl jemanden brül...

    Die wörtliche Übersetzung ins Englische wäre:“To have the nose full” Was bedeutet der Ausdruck und wie benutzt man ihn? Hier haben wir lediglich eine kreative Variante von “genug ist genug”. Der Ausdruck wird häufig benutzt, wenn jemand eine bestimmte Situation satt hat und nicht mehr darüber reden will. Wenn du die laute Musik deines Nachbarn zum ...

  3. 5. Apr. 2024 · 65 beliebte Redewendungen der deutschen Sprache. Von "den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen" bis hin zu "ins Schwarze treffen" – jede dieser Redewendungen hat ihre eigene Geschichte und Bedeutung.

  4. 23. Aug. 2023 · Ihre wortwörtliche Übersetzung in andere Sprachen ergibt oftmals nur wenig Sinn. Selbst deutsche Muttersprachler wissen manchmal nicht, woher die beliebten deutschen Sprichwörter kommen. Deshalb geht dieser Beitrag der Sache auf den Grund und erklärt 15 deutsche Redensarten, die jeder kennen sollte. 1.

  5. Die Liste deutscher Redewendungen führt vor allem Wortlaut, Bedeutung und Herkunft deutscher Redewendungen auf, deren Sinn sich dem Leser nicht sofort erschließt oder die nicht mehr in der ursprünglichen Weise verwendet werden. Zu einigen gibt es mehrere Deutungsversuche, von denen nicht alle wiedergegeben werden können.