Yahoo Suche Web Suche

Suchergebnisse

  1. Suchergebnisse:
  1. Literal translation of the Italian version. Better tonight, than tomorrow or never, Tomorrow who knows, what will be? English version. Meglio stasera, baby, go-go-go, Or as we natives say, "Fa' subito!" Spanish version. Mejor ahora, ya mañana no, Si quieres ser mi amor decídelo. Other versions.

  2. 1. Nov. 2023 · Meglio Stasera, meaning “Better Tonight” in English, is a captivating song written and performed by Kamand Kabiri. This beautiful Italian ballad carries a profound message of embracing the present moment and cherishing every fleeting second of life.

  3. The chorus, “Meglio stasera, baby, go, go, go, Or as we natives say, ‘Fa subito!'” translates to “Its better tonight, baby, go, go, go, or as we natives say, ‘Do it now!'” These lines set the tone for a passionate encounter, urging the subject not to waste time and to seize the opportunity for love.

    • Peter Swartz
  4. 25. Aug. 2023 · The song “It Had Better Be Tonight (Meglio Stasera)” by Michael Bublé is a delightful and infectious track that captivates listeners with its catchy melody and energetic rhythm. Bublé’s smooth vocals effortlessly glide over the lively instrumentation, evoking a sense of joy and romance.

  5. 24. Mai 2012 · Fran Jeffries - Meglio stasera (English translation) : Better tonight, than tomorrow or never / Tomorrow who knows what will be? / Don’t tell me to wait

  6. 13. Nov. 2014 · 15K. 1.4M views 9 years ago. Like our page on facebook: / cohen.piraeus "Meglio Stasera" known in English as "It Had Better Be Tonight" is a 1963 song with music by Henry Mancini, Italian...

    • 4 Min.
    • 1,5M
    • COHEN Dinnery / Drinkery
  7. [Verse 1] If you're ever gonna kiss me, it had better be tonight. While the mandolins are playing and stars are bright. If you've anything to tell me, it had better be tonight. Or somebody else...