Yahoo Suche Web Suche

Suchergebnisse

  1. Suchergebnisse:
  1. 28. Juni 2017 · I gotta go = I have [got] to go = I must go. Alternatively, I oughta go = I ought to go = I should go. Different words with potentially different implied meanings, but note that very often the speaker wouldn't want to be drawn on whether he's leaving because he must, ought to or simply wants to go. – FumbleFingers.

  2. Übersetzung Englisch-Deutsch für i gotta go im PONS Online-Wörterbuch nachschlagen! Gratis Vokabeltrainer, Verbtabellen, Aussprachefunktion.

  3. [I'm going to go now] Ich geh jetzt. [ugs.] I'm afraid I couldn't go along with that. Ich kann dem nicht zustimmen. I'll go first thing when I get back. Ich gehe gleich, wenn ich wieder da bin. I will go. Ich werde gehen. [you] gotta [coll.] [du] musst [you] gotta [coll.] [ihr] müsst: sb. gotta [coll.] jd. muss: I have to go. Ich muss fort. I ...

  4. 17. Apr. 2022 · Is “I gotta go” closer in meaning to “I have to go” or “I should go”? I mean, how strong is it? Thanks in advance. Answer “I gotta gomeans “I have got to go” (more informal) and “I have to go“.

  5. 22. Apr. 2013 · Gotta” is not correct grammar, but it’s very commonly used in the U.S. in both informal and formal spoken English, as well as informal written English. Let’s look at, for example: I gotta go (pronounced “I godda go”) I’ve got to go = I have to go (or “I must” go)