Yahoo Suche Web Suche

Suchergebnisse

  1. Suchergebnisse:
  1. Home stretch means the last part of something that is being done or the last part of a race. Learn how to use this phrase in different contexts and see synonyms and related words.

    • The Home Stretch

      the home stretch anlam, tanım, the home stretch nedir: 1....

    • Polski

      the home stretch definicja: 1. the last part of something...

    • Home Straight

      HOME STRAIGHT definition: 1. the last part of something that...

  2. the last part of an activity, etc. when it is nearly completed. We're going into the home stretch of the presidential election. Check pronunciation: the home stretch. Definition of the home stretch noun in Oxford Advanced Learner's Dictionary.

  3. Bedeutung von the home stretch auf Englisch. the home stretch. noun [ S ] US us / ˌhoʊm ˈstretʃ / uk / ˌhəʊm ˈstretʃ / (UK the home straight) the last part of something that is being done: It's taken three months, but we're on the home stretch now. the last part of a race. SMART Vocabulary: Verwandte Wörter und Ausdrücke. Stages & phases. beta.

  4. Vor 2 Tagen · the home stretch. or the home straight. the last part or stage of a long or difficult activity. This month, Wales take on the Czech Republic in the home straight of the qualifying competition. Easy Learning Idioms Dictionary.

  5. the last part or stage of a long or difficult activity. This month, Wales take on the Czech Republic in the home straight of the qualifying competition. Easy Learning Idioms Dictionary. Copyright © HarperCollins Publishers. Beispielsätze mit "the home stretch" the home stretch.

  6. Lernen Sie die Übersetzung für 'home stretch' in LEOs ­Englisch ⇔ Deutsch­ Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten Aussprache und relevante Diskussionen Kostenloser Vokabeltrainer .

  7. Meaning: The home stretch is the last part of something, like a journey, race or project. Country: International English | Subject Area: Sport | Usage Type: Both or All Words Used. Contributor: Richard Flynn.