Yahoo Suche Web Suche

  1. Ob Romane, Krimis oder Sachbücher. Entdecken Sie unser Sortiment an spanischen Büchern! Bücher online bestellen – Nach Hause liefern lassen oder in der Buchhandlung abholen!

Suchergebnisse

  1. Suchergebnisse:
  1. 12. Dez. 2006 · Ich stehe heute im Buchhandel und halte 3 Taschenbuchausgaben von Anna Karenina in der Hand die alle unterschiedlich, d.h., höchst unterschiedlich übersetzt sind: DTV, Insel und Diogenes. Hat jemand einen Tipp, eine Lieblingsübersetzung?

  2. Auf dieser Seite finden Sie die ersten Sätze des Ersten und des Zweiten Teils von Tolstojs „Anna Karenina“ in verschiedenen Übersetzungen. Sie können die Übersetzungen lesen und bewerten, welche das beste Deutsch bietet.

  3. Archiv. Gelungene Neuübersetzung. „Anna Karenina“, einer der größten Romane der Weltliteratur, wurde insgesamt 20 Mal ins Deutsche übertragen. Rosemarie Tietze hat nun die 21. Neubesetzung...

  4. 2 Bedeutung. 2.1 Nebeneffekte. 3 Die wichtigsten Familien und Personen im Roman. 4 Bearbeitungen. 4.1 Übersetzungen ins Deutsche. 4.2 Verfilmungen. 4.3 Hörspiel. 4.4 Hörbuch. 4.5 Theater. 4.6 Ballett. 5 Siehe auch. 6 Literatur. 7 Weblinks. 8 Einzelnachweise. Inhalt. Überblick.

  5. 27. Sept. 2022 · Originalsprache. Russisch. Literarische Epoche oder Strömung. Realismus. Inhaltsangabe. Der Roman »Anna Karenina« von Leo N. Tolstoi wurde 1877/78 veröffentlicht. Er spielt zur Zeit seiner Entstehung, einer Epoche voller gesellschaftlicher Umbrüche.

    • (133)
  6. 15. Feb. 2010 · Für ihre Übersetzung von „Anna Karenina“ ist Rosemarie Tietze für den Leipziger Buchpreis nominiert. Ein Gespräch über Lew Tolstoi und die Tücken eines berühmten ersten Satzes. Sie haben...

  7. Klappentext. Übersetzt und kommentiert von Rosemarie Tietze. Anna Karenina ist eine wundervolle junge Frau. Sie scheint alles zu besitzen, was glücklich macht. Dann tritt der glanzvolle Offizier Graf Wronskij in ihr Leben, und sie opfert alles: den Mann, den Sohn, sogar die Achtung der Gesellschaft, in der sie lebt.