Yahoo Suche Web Suche

Suchergebnisse

  1. Suchergebnisse:
  1. Guantanamera: Ref.: C D7 Guantanamera, G D7 guajira guantanamera G C D7 Guantanamera, G C D7 guajira guantanamera G C D7 Yo soy un hombre sincero G C D7 De donde crece la palma G C D7 Yo soy un hombre sincero G C D7 De donde crece la palma G C D7 Y antes de morirme quiero G C D7 Echar mis versos del alma Ref. G C D7 Mi verso es de un verde claro G C D7 Y de un jazmín encendido G C D7 Mi verso ...

  2. 19. Okt. 2014 · Ich bin ein aufrichtiger Mann. Von dort, wo die Palme wächst, Und bevor ich sterbe, möchte ich. Meine Reime von der Seele abwerfen. Guantanamera, guajira guantanamera. Guantanamera, guajira guantanamera. Mein Reim ist aus einem hellen Grün. Und aus einem feurigen Karmesinrot. Mein Reim ist aus einem hellen Grün.

  3. 9. Aug. 2014 · GuantanameraÜbersetzung. Die Verwirrung ist bei diesem Liedtitel nicht verwunderlich, da es sich bei dem Wort „guantanamera“ nicht um eine richtige Vokabel, sondern um eine Herkunftsbezeichnung handelt. Guantanamera ist nämlich die weibliche Form des Wortes guantanamero – und bedeutet „aus Guantánamo stammend“. Guantánamo ist ...

  4. Guantanamera: Ref.: G A7 Guantanamera, D A7 guajira guantanamera D G A7 Guantanamera, D G A7 guajira guantanamera D G A7 Yo soy un hombre sincero D G A7 De donde crece la palma D G A7 Yo soy un hombre sincero D G A7 De donde crece la palma D G A7 Y antes de morirme quiero D G A7 Echar mis versos del alma Ref. D G A7 Mi verso es de un verde claro D G A7 Y de un jazmín encendido D G A7 Mi verso ...

  5. 29. Okt. 2023 · Guantanamera (Text und Noten) Guantanamera: Kostenloses Notenblatt mit Liedtext und Akkorden im PDF-Format. Ausdrucken oder Speichern im Frame möglich.

  6. en.wikipedia.org › wiki › GuantanameraGuantanamera - Wikipedia

    " Guantanamera" (pronounced [ɡwantanaˈmeɾa]; Spanish for 'The woman from Guantánamo') is a Cuban patriotic song, which uses a poem by the Cuban poet José Martí for the lyrics. The official writing credits have been given to Joseíto Fernández , who first popularized the song on radio as early as 1929 (although it is unclear when the first release as a record occurred).

  7. Guantanamera. - text, překlad. Z Zucchero La Sesión Cubana. Playlist Sdílej. Yo soy un hombre sincero. De donde crece la palma. Yo soy un hombre sincero. De donde crece la palma. Y antes de morir me quiero.