Yahoo Suche Web Suche

Suchergebnisse

  1. Suchergebnisse:
  1. L'Shana Haba'ah B'Yerushalayim (Hebrew: לְשָׁנָה הַבָּאָה בִּירוּשָלָיִם), lit. "to a year to come in Jerusalem" but most often rendered "Next year in Jerusalem", is a phrase that is often sung at the end of the Passover Seder and at the end of the Ne'ila service on Yom Kippur.

  2. 5. Aug. 2014 · Learn the history and meaning of the traditional Seder phrase "next year in Jerusalem" and how it reflects different Jewish attitudes toward Israel and Jerusalem. Find out how some Jews say "next year in Jerusalem, the rebuilt" or "next year in Jerusalem, the free" to express their hopes and dreams.

  3. Nächstes Jahr in Jerusalem ist die Übersetzung des traditionellen Wunschs L'Shana Haba'ah B'Yerushalayim (לשנה הבאה בירושלים) am Schluss des jüdischen Sederabends und des Versöhnungstags. Davon abgeleitet ist es der Titel folgender Werke:

  4. The uttering of “next year in Jerusalem” is a way of expressing solidarity with Klal Yisrael, the entire Jewish community, past, present and future. “Next year” encapsulates that continuing flicker of hope that has sustained Jews for centuries past in the midst of despair.

  5. 6. Apr. 2020 · The author explores the meaning of the Passover tradition of saying "Next year in Jerusalem" from different perspectives: as a physical destination, an ideal, a hope, and a state of mind. She invites readers to reflect on their own relationship with Jerusalem and how to make it a place of redemption and wholeness.

  6. Nächstes Jahr in Jerusalem... wirklich! von Aron Moss. Frage? Etwas, was ich schon immer wissen wollte: Traditionell beenden wir den Pessach-Seder mit dem Wunsch: “nächstes Jahr in Jerusalem!“ Was, wenn man schon in Jerusalem lebt? Sagt man dann “dieses Jahr in Jerusalem!” oder lässt man es dann einfach weg? Antwort!

  7. Millions of Jews around the world will conclude the Passover seder this week with the traditional refrain “l’shana haba’ah b’Yerushalayim,” usually translated as “Next Year in Jerusalem!” (Literally, it means, “to the coming year, in Jerusalem.”)