Yahoo Suche Web Suche

Suchergebnisse

  1. Suchergebnisse:
  1. 25. Juni 2018 · Von einer Vergangenheit, die in Schmerz verwurzelt ist, erhebe ich mich. Ich bin ein schwarzer Ozean, hochschlagend und weit, Quellen und Schwellen ertrage ich in den Gezeiten. Nächte voller Terror und Angst hinter mir lassend, erhebe ich mich. In einen Sonnenaufgang hinein, der wundersam klar ist, erhebe ich mich.

  2. I am the dream and the hope of the slave. I rise. I rise. I rise. (Übersetzung) Sie können mich in die Geschichte eintragen. Mit deinen bitteren, verdrehten Lügen, Sie können mich in den Dreck treten. Aber trotzdem werde ich wie Staub aufsteigen.

  3. 25. Juni 2018 · Translation. Und doch erhebe ich mich. In der Geschichte schreibt ihr mich vielleicht ab, mit euren bitteren, verdrehten Lügen, vielleicht tretet ihr mich direkt in den Dreck. aber dennoch, wie Staub, werde ich mich erheben. Regt euch meine Unverschämtheit auf? Warum seid ihr so trübselig? Weil ich gehe, als hätte ich Ölquellen.

  4. von Maya Angelou [Maya_Angelou ] 2009-04-29 | [ Text in der Originalsprache: english] | Veröffentlicht von Constantin Delca. You may write me down in history. With your bitter, twisted lies, You may trod me in the very dirt. But still, like dust, I'll rise. Does my sassiness upset you?

  5. Originaltext. 15 Übersetzungen. Still I Rise Liedtext. You may write me down in history. With your bitter, twisted lies, You may tread me in the very dirt. But still, like dust, I'll rise. Does my sassiness upset you? Why are you beset with gloom? 'Cause I walk like I've got oil wells. Pumping in my living room. Just like moons and like suns,

  6. Still I Rise. By Maya Angelou. You may write me down in history. With your bitter, twisted lies, You may trod me in the very dirt. But still, like dust, I'll rise. Does my sassiness upset you? Why are you beset with gloom? ’Cause I walk like I've got oil wells. Pumping in my living room. Just like moons and like suns, With the certainty of tides,

  7. Vor 3 Tagen · Still I Rise“ ist ein kraftvolles Gedicht über den Kampf gegen Vorurteile und Ungerechtigkeiten. Es ist eines der beliebtesten Gedichte von Maya Angelou. Wenn es von Opfern von Fehlverhalten gelesen wird, wird es zu einer Art Hymne, zu einem Leuchtfeuer der Hoffnung für Unterdrückte und Unterdrückte.