Sie sind auf der Suche nach Lesestoff in fremden Sprachen? Jetzt bei Thalia entdecken. Romane, Krimis oder Sachbücher: Entdecken Sie unser Sortiment an fremdsprachigen Büchern.
- Vorlesetag
Vorlesetag bei Thalia.-Jetzt
online bestellen!
- Fantasy-Bücher
Fantasy-Bücher auf Englisch.-Jetzt
online bestellen!
- Bücher zum Schulanfang
Tolle Bücher zum
Schulanfang.-Jetzt online...
- Bücher-Sale
Große Auswahl an Büchern.-Jetzt
online bestellen!
- Bücher jetzt vorbestellen
Vorfreude auf neuen Lesecontent
Online stöbern & zuschlagen
- Jetzt im WSV
Die besten Bücher bei
Thalia.-Jetzt im WSV bestellen!
- Vorlesetag
Suchergebnisse
Suchergebnisse:
12. Dez. 2006 · Ich stehe heute im Buchhandel und halte 3 Taschenbuchausgaben von Anna Karenina in der Hand die alle unterschiedlich, d.h., höchst unterschiedlich übersetzt sind: DTV, Insel und Diogenes. Hat jemand einen Tipp, eine Lieblingsübersetzung?
Auf dieser Seite finden Sie die ersten Sätze des Ersten und des Zweiten Teils von Tolstojs „Anna Karenina“ in verschiedenen Übersetzungen. Sie können die Übersetzungen lesen und bewerten, welche das beste Deutsch bietet.
29. Okt. 2009 · Archiv. Gelungene Neuübersetzung. „Anna Karenina“, einer der größten Romane der Weltliteratur, wurde insgesamt 20 Mal ins Deutsche übertragen. Rosemarie Tietze hat nun die 21. Neubesetzung...
3. Okt. 2019 · Damit ist der Reigen eröffnet: »Anna Karenina« ist mit über 20 Übersetzungsvarianten vermutlich das Werk, welches am häufigsten ins Deutsche übersetzt wurde. Ich empfehle diejenige von Rosemarie Tietze ob ihres Flusses und ihrer Leichtfüßigkeit. Hinzu kommen außerdem mindestens fünfzehn Verfilmungen bzw. filmische Adaption ...
Klappentext. Übersetzt und kommentiert von Rosemarie Tietze. Anna Karenina ist eine wundervolle junge Frau. Sie scheint alles zu besitzen, was glücklich macht. Dann tritt der glanzvolle Offizier Graf Wronskij in ihr Leben, und sie opfert alles: den Mann, den Sohn, sogar die Achtung der Gesellschaft, in der sie lebt.
14. Okt. 2017 · Also: Am besten mit in den Urlaub nehmen. Zur Übersetzung: Laut „Zeit“ liegen mittlerweile 20 Übersetzungen von Tolstois Roman vor. Nur eine ist absolut lesenswert: die von Rosemarie Tietze von 2009. Tietze machte auch schon Gasdanows Alexander Wolf zu einem Wunderwerk. Details zu „Anna Karenina“
2 Bedeutung. 2.1 Nebeneffekte. 3 Die wichtigsten Familien und Personen im Roman. 4 Bearbeitungen. 4.1 Übersetzungen ins Deutsche. 4.2 Verfilmungen. 4.3 Hörspiel. 4.4 Hörbuch. 4.5 Theater. 4.6 Ballett. 5 Siehe auch. 6 Literatur. 7 Weblinks. 8 Einzelnachweise. Inhalt. Überblick.