Yahoo Suche Web Suche

Suchergebnisse

  1. Suchergebnisse:
  1. Eine Übersetzung des lateinischen Textes des Mozart-Requiems in deutsche Sprache. Das Requiem ist in sechs Sätze gegliedert: Introitus, Kyrie, Sequenz, Offertorium, Sanctus und Agnus Dei.

  2. 1 Zur Entstehungsgeschichte. 2 Zur Musik. 2.1 Werkgestalt. 2.2 Introitus und Kyrie. 2.3 Sequenz (Dies irae) 2.4 Offertorium. 2.5 Süßmayrs Ergänzungen: Sanctus, Benedictus, Agnus Dei. 3 Zweite Entstehung: Uraufführung, Notentext, Autografen. 3.1 Uraufführung im Plural. 3.2 Wie die Handschriften zum Mozart-Requiem wurden. 3.3 Der Requiem-Streit.

  3. Übersetzung des Textes von "Requiem". Ewige Ruhe gib ihnen, Herr, und ewiges Licht leuchte ihnen, dir gebührt Lobgesang, Gott in Zion, und Anbetung soll dir werden in Jerusalem, erhöre mein Gebet, zu dir kommt alles Fleisch. Ewige Ruhe gib ihnen Herr, und ewiges Licht leuchte ihnen. Herr, erbarme dich!

  4. Ein Dokument mit dem lateinischen Text und der deutschen Übersetzung des berühmten Requiems von Wolfgang Amadeus Mozart und Antonio Salieri. Das Requiem ist eine liturgische Komposition für die Totenmesse, die aus sechs Sätzen besteht.

    • Introitus. Requiem. aeternam. dona. eis, Domine: Ruhe, ewige, gib. ihnen, Herr: et lux. perpetua. luceat. eis. und. Licht. für immer. leuchte. ihnen. Te. decet. hymnus,
    • Kyrie. eleison, Christe. eleison! Herr, erbarme dich, Christus, erbarme dich!
    • Sequenz. 1) Dies irae. Dies. irae, dies illa, Tag. des Zornes, jener Tag, solvet. saeculum. in favilla, auflösen wird er. das All. in Staub, teste. David et. Sibylla.
    • Offertorium. 1) Domine Jesu. Domine. Jesu Christe, rex. gloriae, Herr. Jesus Christus, König. der Herrlichkeit, libera. animas. omnium. fidelium. defunctorum. befreie.
  5. Wolfgang Amadeus Mozart - Introitus: Requiem (Übersetzung auf Deutsch) Introitus: Requiem → Übersetzung auf Deutsch. Originaltext. Introitus: Requiem. Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis. Te decet hymnus, Deus, in Sion, et Tibi reddetur votum in Jerusalem. Exaudi orationem meam, ad Te omnis caro veniet. Dona eis, Domine,

  6. Lacrimosa (Requiem) W. A. Mozart. 00:00. Lacrymosa dies illa, qua resurget ex favilla judicandus homo reus. Huic ergo parce Deus, pie Jesu Domine, dona eis requiem! Amen! Thraenenvollster aller Tage, wenn die Welt der Asch' entsteiget, sündvoll sich dem Richter neiget: Herr, dann wolle ihr verzeihen!