Yahoo Suche Web Suche

Suchergebnisse

  1. Suchergebnisse:
  1. Garnett, Constance (1862–1946)Prolific English translator of 19th-century Russian literature. Born Constance Clara Black in Brighton, England, on December 19, 1862; died on December 17, 1946, in Edenbridge, England; daughter of David Black (a coroner) and Clara (Patten) Black; educated by home tutoring; attended Brighton High School, Newnham College Association for Advanced Learning and ...

  2. Constance Garnett (1861–1946) was an English translator of Russian literature who in her lifetime translated 73 volumes by such masters as Leo Tolstoy, Anton Chekhov, and Fyodor Dostoevsky. Constance Garnett Also Contributed To

  3. 1. Dez. 2023 · Constance Garnett. ←. Author Index: Ga. Constance Garnett. (1861–1946) →. sister projects: Wikipedia article, Commons category, Wikidata item. An English translator whose translations of nineteenth-century Russian classics first introduced them on a wide basis to the English public. Constance Garnett.

  4. THE ACHIEVEMENT OF CONSTANCE GARNETT. Garnetťs withdrawal from this specific compared field of the Garnett translation to the "most. endeavor had, obviously, no special epoch-making effect on translations of the past," plac- Tolstoy's reputation in the English-speaking ing it on a level with Sir Thomas North's. world.

  5. Constance Clara Garnett (hasta casarse "Black") (Brighton, 19 de diciembre de 1861-17 de diciembre de 1946) fue una traductora inglesa de literatura rusa. Fue la primera persona que tradujo a León Tolstói , Fiódor Dostoyevski y Antón Chéjov al idioma inglés y los presentó al público inglés y norteamericano.

  6. For a free quote or to learn more about our services visit www.languageconnections.com. Language Connections LLC, 2001 Beacon Street, Suite 105, Boston, MA 02135 Phone: +1-617-731-3510 Email: service@languageconnections.com. Although forgotten to history, Constance Garnett is perhaps the most influential professional translator of all time due ...

  7. 4. Apr. 2018 · Constance Garnett in Zahlen: 71 Zahl der Literaturbände, die sie übersetzte, bevor sie 1934 in den Ruhestand ging. Zwölf Bände von Dostojewski, fünf von Gogol, sechs von Herzen (seine vollständige Meine Vergangenheit und Gedanken), siebzehn von Tschechow (ihre Schreibweise), fünf von Tolstoi, elf von Turgenjew und die Liste geht weiter.