Yahoo Suche Web Suche

Suchergebnisse

  1. Suchergebnisse:
  1. 28. Feb. 2008 · Feb 28, 2008. #2. Two bits would be 25 cents; figuratively, it mens worthless or worth very little. It would be the equivalent of saying "cheap hoods." And a "hood" is short for " hoodlum," a criminal. Two-bit, from Merriam-Webster: 1 : of the value of two bits. 2 : cheap or trivial of its kind : petty, small-time <a two–bit chiseler>.

  2. 4. Dez. 2015 · Dec 4, 2015. #4. If you go to the Corpus of Contemporary American English and enter. *hood. in the box at the upper left, labeled "WORD (S)", it will give you a list of the most frequent words that end in "-hood" (neighborhood, childhood, likelihood,...). And similarly, *ship. (The asterisk means "any preceding letters in the word ...

  3. 30. Mai 2005 · Puerto Rico. Español puertorriqueño & US English. May 30, 2005. #3. "Under the hood" means literally, "Under the car hood, where the engine is"... and in your phrase it's being used to highlight that the difference between the two systems lies in the way they work rather than in the way they "look" or present themselves to the user. Saludos,

  4. 7. Sept. 2021 · NOUN . North American. The condition or state of being a teenager. Also: the teenage years; the period of time between thirteen and nineteen years of age (inclusive).

  5. 18. Okt. 2004 · Argentina - Español. Oct 18, 2004. #3. Hazel said: ¡Hola! ¿Cómo se puede traducir "under the hood" al español, en un sentido figurado? (Contexto: "A useful approach is to take a look under the hood of the schema in order to discover the structure of the discourse"). ¿Podría decirse "leer entre líneas" tratando de descubrir en el esquema ...

  6. 5. Nov. 2010 · Aug 23, 2017. #5. Loob said: I'm sure you're right, ekbatana. Both "lift the hood" (BrE "bonnet") and "kick the tires" (BrE "tyres") refer to the sort of checks you might make when buying a second-hand car. They're being used metaphorically here, of course. This is the perfect answer. Lift the hood and see whats inside.

  7. 18. Mai 2007 · Hi - I don't think there's a set rule. It depends on the word. during my childhood - pendant mon enfance/ kindness - gentilesse/ Christendom - Chrétienté.... as a rule - hood and - dom words are not very common and should not be invented willy-nilly, unless used in a jokey way. The best thing is to learn each word as it comes.

  8. 29. Okt. 2012 · 1. : thug; especially : a violent criminal. 2. : a young ruffian. — hood·lum·ish adjective. — hood·lum·ism noun. See hoodlum defined for English-language learners ». See hoodlum defined for kids ». Examples of HOODLUM.

  9. 19. Juli 2011 · Le Havre. French. Jul 19, 2011. #1. Hello folks. Is anyone could let me know what does "going to the hood" mean used like an expression or idiom, please. Thank you. Est-ce que quelqu'un pourrait me dire ce que signifie "going to the hood" utilise comme idiom. Merci beaucoup.

  10. 13. Apr. 2008 · Northeast USA. United States English. Apr 13, 2008. #4. It means that it's reflecting light. A Camaro was considered a cool car to have back in the 1970s and '80s.

  1. Nutzer haben außerdem gesucht nach