Yahoo Suche Web Suche

Suchergebnisse

  1. Suchergebnisse:
  1. Omar Khayyam was a Persian polymath, philosopher, mathematician, astronomer, and poet. While he was well-regarded in his lifetime for his scientific achievements, Khayyam is most famous today for his poetry. Khayyam wrote in the rubaiyat style, a four-line verse form in which the first, second, and fourth lines typically rhyme.

  2. Through this same Garden--and for one in vain! CI. And when like her, oh, Saki, you shall pass. Among the Guests Star-scatter'd on the Grass, And in your joyous errand reach the spot. Where I made One--turn down an empty Glass! The Rubaiyat by Omar Khayyam, part of the Internet Classics Archive.

  3. The short poems of the Rubáiyát celebrate the pleasures of life while illuminating the nuanced political and religious context in which they were created. Some scholars believe that Khayyám penned only 150 or so of the quatrains; peers or predecessors are thought to have contributed the remainder.

  4. While the Rose blows along the River Brink, With old Khayyam the Ruby Vintage drink: And when the Angel with his darker Draught Draws up to thee—take that, and do not shrink. XLVIX. 'Tis all a Chequer-board of Nights and Days Where Destiny with Men for Pieces plays: Hither and thither moves, and mates, and slays, And one by one back in the Closet lays.

  5. The authenticity of the poetry attributed to Omar Khayyam is highly uncertain. Khayyam was famous during his lifetime not as a poet but as an astronomer and mathematician. The earliest reference to his having written poetry is found in his biography by al-Isfahani, written 43 years after his death.

  6. And that inverted Bowl they call the Sky, Whereunder crawling cooped we live and die, Lift not your hands to It for help—for It. As impotently moves as you or I. This poem is in the public domain. From “The Rubaiyat of Omar Khayyam” - Wake! For the Sun, who scattered into flight.

  7. 12. Feb. 2011 · The "Salámán" (which had already been printed in separate form in 1856) is a poem chiefly in blank verse, interspersed with various meters (although it is all in one measure in the original) embodying a love-story of mystic significance; for Jámí was, unlike Omar Khayyám, a true Súfi, and indeed differed in other respects, his celebrity as a pious Mussulman doctor being equal to his fame ...