Yahoo Suche Web Suche

  1. idealo.de wurde im letzten Monat von mehr als 1.000.000 Nutzern besucht

    Jetzt Preise für Chega De Saudade vergleichen und günstig kaufen. idealo ist Deutschlands größter Preisvergleich - die Nr. 1 für den besten Preis!

  2. amazon.de wurde im letzten Monat von mehr als 1.000.000 Nutzern besucht

    Bei uns finden Sie zahlreiche Produkte von namhaften Herstellern auf Lager. Wähle aus unserer großen Auswahl an Musik. Jetzt bei uns online shoppen.

Suchergebnisse

  1. Suchergebnisse:
  1. 27. Mai 2010 · Composed by Antonio Carlos Jobim and Vinicius de Moraes, interpreted by Joao Gilberto

    • 3 Min.
    • 4,4M
    • chickenzombie
  2. "Chega de Saudade" (Portuguese pronunciation: [ˈʃeɡɐ dʒi sawˈdadʒi]), also known as "No More Blues", is a bossa nova jazz standard. It is often considered the first bossa nova song to have been recorded. "Chega de Saudade" and "The Girl from Ipanema" were both composed by Antônio Carlos Jobim with lyrics by Vinícius de Moraes.

    • Bossa Nova , Jazz Standard
  3. 10. Jan. 2008 · Eine bekannte brasilianische Bossa Nova von Tom Jobim über die Sehnsucht nach einer geliebten Person. Hier finden Sie den portugiesischen Text, die deutsche Übersetzung und 18 weitere Sprachversionen des Liedes.

  4. Chega de saudade. A realidade é que sem ela não há paz. Não há beleza, é só tristeza e a melancolia. Que não sai de mim, não sai de mim, não sai. [Pós-Refrão] Mas se ela voltar, se ela...

  5. 26. Aug. 2023 · Chega De Saudade” is widely regarded as the first official bossa nova recording. It marked a turning point in Brazilian music, revolutionizing the traditional samba genre with its subdued guitar rhythms, intimate singing style, and poetic lyrics. The song’s success helped popularize bossa nova worldwide and influenced ...

  6. Erfahren Sie, wie das berühmte Lied der Bossa Nova entstand, das 1958 von João Gilberto und Tom Jobim aufgenommen wurde. Lesen Sie mehr über die Bedeutung von „Chega de Saudade“ und die Rolle der Musik in der brasilianischen Kultur.

  7. Translation. Chega De Saudade. Go, my sadness, and tell her that without her it can't be. Tell her in a prayer. To come back, because I can't suffer anymore. Enough missing her. The reality is that without her there's no peace, there's no beauty. It's only sadness and malancholy. That won't leave me, won't leave me, won't leave...