Yahoo Suche Web Suche

Suchergebnisse

  1. Suchergebnisse:
  1. Rubāb bint Imraʾ al-Qays (Arabic: رُبَاب بِنْت ٱمْرِئ ٱلْقَيْس) was the first wife of Husayn ibn Ali, the third Shia Imam. After some years of remaining childless, she bore Husayn two children, named Sakina and Abd-Allah, also known as Ali al-Asghar .

  2. 26. Apr. 2022 · Rubab bint Imra al-Qais. Karbala, Iraq. View Complete Profile. view all 18. Immediate Family. Ḥusayn ibn ‘Alī ibn Abī T... husband. Sukayna bint Husayn. daughter. Abdullah "Ali al-Asghar" bin Ima... son. Abd Allah al-Radi. son. Imra ul-Qais bin Jaabir bin Ka'b. father. No Name Zauja-e-Imra ul-Qais. mother. Ali al-Akbar. stepson. Ruqayya.

    • Medina
    • Medina, Saudi Arabia
    • estimated between 613 and 669
    • circa 685Karbala, Iraq
    • Lineage
    • Characteristics
    • Marriage
    • Children
    • Fondness of Imam Al-Husayn (A) Toward Al-Rabab
    • Presence in The Battle of Karbala
    • After The Battle of Karbala
    • Demise

    Al-Rabab was the daughter of Imru' al-Qays b. 'Adi. Her father was 'Arab Christian from Syria who converted to Islam in the time of the second caliph. According to sources, Hind al-Hunud, the daughter of Rabi' b. Mas'ud b. Musad b. Husn b. Ka'b was her mother.

    According to al-Sayyid Muhsin al-Amin: "As quoted from Hisham b. al-Kalbi in al-Aghani, al-Rabab was among the best women in the aspects of beauty, eloquence, and wisdom."

    It is narrated due to fondness toward 'Ali b. Abi Talib (a), Imru' al-Qays accepted the marriage of his three daughters with Imam Ali (a), Imam al-Hasan (a), and Imam al-Husayn (a). Al-Shaykh al-Mufid mentioned the names of the children of Imam al-Husayn (a), and also his wives, where al-Rabab is named as his wife. Their marriage is narrated as whe...

    Al-Rabab gave birth to two children from Imam al-Husayn (a), Sukayna and 'Abd Allah. 'Abd Allah ('Ali al-Asghar) was martyred in the Battle of Karbalain the arms of his father, while he was an infant.

    According to narrations Imam al-Husayn (a) adored al-Rabab,he (a) even wrote poems to her: I swear I love the house in which al-Rabab and Sukayna are living I loved them dearly and I sacrifice all my belongings to them And no one can disapprove of my admiration toward them.

    According to narrations, al-Rabab was present in the Battle of Karbala, and was taken captive to Syria. It is said, she witnessed the martyrdom of Ali al-Asghar in the arms of his father, Imam al-Husayn (a). Ibn Kathirstated: "She accompanied Imam al-Husayn (a), and after his martyrdom, she was heavily grieving." It is also said that she held the h...

    As stated in several narrations, al-Rabab stayed in Karbala, near the burial site of Imam al-Husayn (a) for a year and then returned to Medina. However, Qadi Tabatabai believes she returned to Medina after the incident. In addition, Imam al-Sajjad (a) would not let her stay in the deserts of Karbala for a year. He also said: no narration has said w...

    Ibn al-Athir wrote about al-Rabab: "After the Battle of Karbala, al-Rabab did not live more than a year during which she was mourning and weeping." Al-Sayyid Muhsin al-Amin stated that al-Rabab has passed away a year after 'Ashura, in 62/681-2.

  3. Imruʾ al-Qais Junduh bin Hujr al-Kindi (Arabic: ٱمْرُؤ ٱلْقَيْس جُنْدُح ٱبْن حُجْر ٱلْكِنْدِيّ, romanized: Imruʾ al-Qays Junduḥ ibn Ḥujr al-Kindiyy) was a pre-Islamic Arabian poet from najd in the late fifth and early sixth centuries and also the last King of Kinda.

  4. Imru al-Qays was a sixth-century poet and prince of the Kindite kingdom of Northern and Central Arabia. Poems by Imru Al-Qays. From “The Suspended Ode” Mu'allaqa The Wolf Related Content. Related Collections. Poems of Muslim Faith and Islamic Culture ...

  5. Imruʾ al-Qays was an Arab poet, acknowledged as the most distinguished poet of pre-Islamic times by the Prophet Muhammad, by ʿAlī, the fourth caliph, and by Arab critics of the ancient Basra school. He is the author of one of the seven odes in the famed collection of pre-Islamic poetry.

  6. Imruʾ al-Qais. translated from the Arabic by Lady Anne Blunt and Wilfrid Scawen Blunt. Friend, thou seest the lightning. Mark where it wavereth, gleameth like fingers twisted, clasped in the cloud-rivers. Like a lamp new-lighted, so is the flash of it, trimmed by a hermit nightly pouring oil-sésame.