Yahoo Suche Web Suche

Suchergebnisse

  1. Suchergebnisse:
  1. 21. Apr. 2020 · There is no direct equivalent for To whom it may concern in the German speaking part of the world. Of course there are other things to write on top of documents, but it depends on the document what formula you would actually use. General letter: Sehr geehrte Damen und Herren. Job reference: Arbeitszeugnis. In contrast, job application:

    • Schlussformel
    • Satzzeichen Nach Der Anrede
    • Britisches Englisch
    • Amerikanisches Englisch
    • Titelträger

    Im Englischen sprechen sich Geschäftspartner häufig mit dem Vornamen an. In dem Fall wird auch für die Anrede im Brief der Vorname verwendet. 1. Dear Sue(persönlich) 2. Dear Sue Miller(unpersönlich, Charakter einer automatischen- oder Spam E-Mail)

    Im britischen Englisch steht nach der Anrede meist kein Zeichen. Gelegentlich wird ein Komma gesetzt. 1. Dear Mr Miller(eher geschäftlich) 2. bzw. Dear Mr Miller,(eher privat) Im amerikanischen Englisch steht nach der Anrede ein Doppelpunkt.

    Im britischen Englisch steht die Betreffzeile meist zwischen Anrede und Textkörper (mit je einer Leerzeile). Es wird kein Punkt nach Anreden wie Mr oder Mrsgesetzt, wenn der letzte Buchstabe der Abkürzung dem letzten Buchstaben des Wortes entspricht. 1. Mister — Mr 2. Doctor — Dr Ein Punkt wird gesetzt, wenn der letzte Buchstabe der Anrede nicht mi...

    Im amerikanischen Englisch kann die Betreffzeile auch zwischen Adresse und Anrede stehen (mit je einer Leerzeile). Aber nicht: Dear Mr J. Smith

    Bei der Anrede von Titelträgern entfällt im Englischen Mr oder Ms Misswird in GB nur bei unter 16 Jahre alten Mädchen verwendet. Im englischen Sprachraum klingt Mr. Dr. Millerübertrieben und sarkastisch. 1. Dear Dr John Miller(britisch) 2. Dear Dr. John Miller(amerikanisch, nur medizinischer Dr.) 3. Dear Prof. oder Professor Miller

  2. Please forward this letter to whom it may concern. — Bitte leiten Sie diesen Brief an die zuständige Stelle weiter.

  3. Lernen Sie die Übersetzung für 'to whom it may concern' in LEOs ­Englisch ⇔ Deutsch­ Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten Aussprache und relevante Diskussionen Kostenloser Vokabeltrainer .

  4. Übersetzung für ' To whom it may concern ' von Englisch nach Deutsch. 24 Übersetzungen. Ähnliche Begriffe. Andere Sprachen. Wörterbücher mit Übersetzungen für "To whom it may concern": Mitmachen! Alle Inhalte dieses Wörterbuchs werden direkt von Nutzern vorgeschlagen, geprüft und verbessert.

  5. To Whom It May Concern [introduction letter etc. if recipient unknown] Sehr geehrte Damen und Herren, [Einleitung in Briefen, Bescheinigungen etc., wenn Adressat unbekannt] [An alle, die es betrifft (z. B. Einleitung in Briefen, Bescheinigungen); wird im Deutschen nicht wörtlich übersetzt]

  6. Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag. 'To whom it may concern' auch in diesen Einträgen gefunden: concern. In Listen: Letter salutations, Opening and closing lines for emails, Mehr... Forumsdiskussionen mit den Wörtern "To whom it may concern" in der Überschrift: To whom it may concern.