Yahoo Suche Web Suche

Suchergebnisse

  1. Suchergebnisse:
  1. (Don’t Fear) The Reaper ist ein Lied der US-amerikanischen Rockband Blue Öyster Cult, das im Juli 1976 als Single-Auskopplung zu deren vierten Studioalbum Agents of Fortune erschien. In der verkürzten Single-Version erreichte das Lied Platz 12 der Billboard Hot 100 und gilt als bekanntestes Stück der Band.

  2. Bedeutung von „Don't Fear (the Reaper)“ von Blue Öyster Cult. Überprüft von Katrin. am 21. September 2023. ☝️ Das Wichtigste in Kürze. Der Song handelt von der Akzeptanz des Todes und der Überwindung der Angst davor. Er betont, dass der Tod ein natürlicher Teil des Lebens ist und dass wir keine Angst davor haben sollten.

  3. Die deutsche Übersetzung von (Don't Fear) The Reaper und andere Blue Öyster Cult Lyrics und Videos findest du kostenlos auf Songtexte.com.

  4. 2. März 2024 · "Die Erntezeit ist gekommen" - Mit diesem eingängigen Refrain beginnt einer der bekanntesten Songs der Band Blue Öyster Cult: "Don't Fear the Reaper". Das Lied, das 1976 auf ihrem Album "Agents of Fortune" erschien, hat sich zu einem Klassiker des Classic Rock entwickelt und wird auch heute noch gerne im Radio gespielt. Doch worum geht

  5. Don't Fear (the Reaper) Alle unsere Zeiten sind gekommen. All our times have come. Hierher, aber nun sind sie vorbei. Here but now they're gone. Die Jahreszeiten fürchten den Schnitter nicht. Seasons don't fear the reaper. Auch der Wind nicht, die Sonne oder der Regen... Nor do the wind, the sun or the rain..

    • (5)
  6. 19. Jan. 2024 · Die Worte “Seasons don’t fear the Reaper, Nor do the wind, the sun, or the rain” verdeutlichen, dass der Tod ein natürlicher Teil des Lebens ist und dass nichts und niemand dem entkommen kann. Aber trotzdem können wir, wie der Song sagt, “wie sie sein” und die Liebe über den Tod hinaus bestehen lassen.

  7. 9. März 2018 · Blue Öyster Cult - (Don't Fear) The Reaper (Übersetzung auf Deutsch) : Alle unsere Zeiten sind / hergekommen aber jetzt sind sie gegangen / Jahreszeiten.