Yahoo Suche Web Suche

  1. The International Fund For Animal Welfare Established August 8th As International Cat Day. Celebrate International Cat Day By Reading The Cat That Walked By Himself To A Young One!

Suchergebnisse

  1. Suchergebnisse:
  1. Wenn du auf eines Loses Wurf kannst wagen Die Summe dessen, was du je gewannst, Es ganz verlieren, und nicht darum klagen, Nur wortlos ganz von vorn beginnen kannst; Wenn du, ob Herz und Sehne längst erkaltet, Sie noch zu deinem Dienst zu zwingen weißt Und durchhältst, auch wenn nichts mehr in dir waltet Als nur dein Wille, der "Durchhalten ...

  2. Rudyard Kipling "If" (deutsche Übersetzung von Anja Hauptmann) Wenn du den Kopf behältst und alle anderen. verlieren ihn und sagen: Du bist schuld! Wenn keiner dir mehr glaubt, nur du vertraust dir. und du erträgst ihr Misstrauen in Geduld. . Und wenn du warten kannst und wirst nicht müde. und die dich hassen dennoch weiter liebst,

  3. de.wikipedia.org › wiki › If—If— – Wikipedia

    If— ist ein Gedicht von Rudyard Kipling. Es wurde 1895 geschrieben und erstmals im Jahr 1910 in der Gedichtsammlung Rewards and Fairies veröffentlicht.

  4. Translation of Rudyard Kiplings poem „If“ from English into German by Izzy Cartwell © 2009. Wenn du den Kopf behältst, falls sie dich rügen Dafür, dass sie verlor’n ihr eig’nes Haupt, Wenn alle zweifeln, lässt du dich nicht trügen, Und gibst noch zu, ihr Zweifel sei erlaubt, Wenn warten kannst du, ohne zu erlahmen,

  5. 10. Nov. 2019 · 245 subscribers. Subscribed. 316. 11K views 4 years ago. Gunnar Kaiser liest Rudyard Kipling: If (Übersetzung: Anja Hauptmann) ...more. Gunnar Kaiser liest Rudyard Kipling: If (Übersetzung:...

    • 3 Min.
    • 12K
    • Weiser mit Kaiser
  6. If you can trust yourself when all men doubt you, But make allowance for their doubting too; If you can wait and not be tired by waiting, Or being lied about, don’t deal in lies, Or being hated, don’t give way to hating, And yet don’t look too good, nor talk too wise: If you can dream—and not make dreams your master;

  7. 2. Okt. 2012 · Übersetzung. Wenn. frei nach Rudyard Kipling. Wenn alle, außer dir, den Kopf verlieren. und sind der Meinung, du wärst schuld daran, wenn du dir traust, obwohl sie Zweifel schüren, schau ihren Grund des Zweifels trotzdem an, wenn, wartend, du nicht müde wirst vom Warten, wenn du, belogen, nicht hantierst mit Lug,