Yahoo Suche Web Suche

Suchergebnisse

  1. Suchergebnisse:
  1. 13. Sept. 2011 · American English. Sep 13, 2011. #10. In English, I understand the phrase "Post-Christian Era" to mean the era after Christianity. In other words, once Christianity is no longer a dominant religion, or once it becomes a dead religion that nobody (or almost nobody) practices, that time period could be called the post-Christian era. 1.

  2. 22. Dez. 2011 · 然后Christian又分很多分派,最主要的三大分派为:天主教(Catholic)、新教(Protestant或Evangelic)、东正教(Orthodox)。 可能由于新教在中国与新加坡最为普遍,所以普遍把新教叫做“基督教”。 甚至我会听见一些澳大利亚的华侨用英语说“I'm not Christian, I'm Catholic”

  3. 25. Jan. 2022 · 4.I am an orthodox Christian. 5.I am Christian. 6.I am orthodox. 1,3 and 4 are straightforward and possible. 2. Isn't "impossible" but it doesn't seem very natural / idiomatic. 5. Could be said in certain contexts, perhaps as part of a longer statement explaining some behaviour - but it is not the same as 3. 6.

  4. 7. Juli 2012 · Senior Member. Bath, England. English. Jul 7, 2012. #3. "Closet" means when you don't own up to being something. A "closet gay" would be someone who doesn't want to be known as gay, for example. So a "closet Christian" would be someone who doesn't acknowledge being Christian in public.

  5. 10. Apr. 2019 · Coventry, UK. English UK Southern Standard English. Apr 10, 2019. #3. As a standalone phrase, " Christian Persecution Videos" is idiomatic, but it strongly suggests to me that it's the Christians who are doing the persecuting (or being shown in the video how to do it) which is evidently not your intended meaning.

  6. 1. Mai 2012 · Sabemos que la versión anglo del nombre Christian se acentúa en la primer sílaba, siendo la pronunciación CHRIStian. Ahora, tengo una duda con mi propio nombre, Cristian. Mucha gente, casi todos los que conozco, lo pronuncian como en la versión anglo, en la primer sílaba. Sin embrago, me han dicho que no teniendo la H, se debe acentuar en ...

  7. 28. Juli 2010 · Hey, another lebanese here, and it's commonly just صحة. and yes both muslims and christians here have the same expressions regarding god bless you, god be with you, etc.. you could use. صحتك بالدني. which reads as "sahtak bil dini" or "sahtak biddini", i guess it means something like a wish that you have your health in the world.

  8. 20. Apr. 2012 · Natty 21 said: Ciao Ciao is the best. I am Valérie, Christian's friend. Then, Toodle-oo! I love it! "A plus" is too cold for me. Thank you all for those answers. Too-da-loo is from "A tout a l'heure" , a French expression meaning "later". It is pronounced: Ah TOO ta lure, so the English mash up is too-da-loo.

  9. 19. Nov. 2006 · In North America, at least, "minister" is used for the Protestant denominations, and "priest" for the Catholic and Orthodox ones. "Priest" in reference to the Anglican (Church of England) clergy is used internally only, in my experience. And no, in most Protestant denominations you have to be ordained to perform marriages etc.

  10. 30. Nov. 2009 · Hi everybody! I have a question (that's why I'm writting :p) I have always said "Christianism" but I looked in the dictionary that only appears the word "Christianity" so "Christianism" is wrong? or it can be used? Thank you so much! :D

  1. Nutzer haben außerdem gesucht nach