Yahoo Suche Web Suche

Suchergebnisse

  1. Suchergebnisse:
  1. 20. Juni 2016 · Abonnez-vous http://bit.ly/inachansonsSPORTS EN FETE : EMISSION DU 11 NOVEMBRE 1973Françoise HARDY chante "Message personnel".Images d'archive INAInstitut N...

    • 4 Min.
    • 95K
    • Ina Chansons
  2. I will not, I want to, I cannot. I'm dying of loneliness, and I know where you live. I'll be there, wait for me, we'll soon get to know each other. Take your time, for you I'll have plenty. I would like to get there, I'm staying here, I hate myself. I will not get there, I want to, I cannot.

  3. 12. Juni 2021 · 1973Message Personnel

    • 4 Min.
    • 71,7K
    • leclown001
  4. 9. Juli 2013 · Ich würde sie Ihnen gern sagen, und ich würde sie gern leben. Ich werde es nicht machen. Ich will, ich kann nicht. Ich bin zum Kaputtgehen allein, und ich weiß, wo Sie sind. Ich komme, warten Sie auf mich, wir werden uns kennenlernen, Bereiten Sie Ihre Zeit vor, für Sie habe ich viel davon. Ich möchte ankommen, ich bleibe, ich verachte mich.

  5. Françoise Hardy - Message personnel (日本語 の翻訳) : (セリフ) / 電話のむこうからあなたの声が聞こえる / 私が決して言わない言葉が / それは笑い飛ばさなければ怖くなるような言葉 / 映画や歌や本の中でよく見る言葉 / あなたにそれを言いたい / そんなふう

  6. Nacquero così le basi dell’album “Message personnel” che prese proprio il titolo da quella canzone che Berger aveva fatto ascoltare a Françoise e alle quali lei aggiunse poi il testo parlato che ne costituisce l’inizio. La seconda canzone scritta da Berger fu “Première rencontre”. Le restanti furono composte dalla stessa Françoise e da altri da nomi di rilievo come Gainsbourg e ...

  7. Message personnel. Al final del teléfono, ahí está tu voz. Au bout du téléphone, il y a votre voix. Y hay palabras que no diré. Et il y a les mots que je ne dirai pas. Todas esas palabras que dan miedo cuando no se ríen. Tous ces mots qui font peur quand ils ne font pas rire. Que están en demasiadas películas, canciones y libros.