Yahoo Suche Web Suche

Suchergebnisse

  1. Suchergebnisse:
  1. A song about the Treaty of Union between Scotland and England, written by Dick Gaughan in 1979. Learn about the song's history, lyrics, and significance for Scottish nationalism and culture.

  2. Dick Gaughan - Liedtext: Both Sides the Tweed (Englisch) + Übersetzung auf Deutsch: Was bedeutet der Jasmin und Rosen atmende Frühling, / Was der Sommer.

  3. A video of Mary Black singing a song by Dick Gaughan, which is a protest against the 1707 Act of Union between Scotland and England. The song praises the beauty and freedom of both sides of the Tweed river, which is the border between the two countries.

    • 5 Min.
    • 28,9K
    • MyMoppet52
  4. Both Sides the Tweed Lyrics: What's the spring-breathing jasmine and rose? / What's the summer with all its gay train / Or the splendour of autumn to those / Who've bartered their freedom...

  5. Chorus: Let the love of our land's sacred right To the love of our people succeed Let friendship and honor unite And flourish on both sides the Tweed No sweetness the senses can achieve...

    • 4 Min.
    • 14,4K
    • Ian Russell
  6. 18. Mai 2011 · Scotsman Dick Gaughan's song, "Both Sides the Tweed," performed by Jesse Ferguson, the Bard of Cornwall.

    • 3 Min.
    • 5,8K
    • Jesse Ferguson
  7. Dick Gaughan – Both sides the Tweed. German translation. Translation. Auf beiden Seiten des Tweed. Was bedeuten die frühlingsatmenden Jasmin und Rosen 1, Was der Sommer mit all seinem frohen Gefolge. Oder die Pracht des Herbstes denen, Die ihre Freiheit für Gewinn eingetauscht haben? Lasst die Liebe zu den heiligen Rechten unseres Landes.