Yahoo Suche Web Suche

Suchergebnisse

  1. Suchergebnisse:
  1. Agreeing with Gripheenix and adding on: if your character speaks a language akin to German, they might use present progressive in ways that we don't. For example, my exchange partner used to say things like, "So I am walking to school every day" instead of just "I walk", which is the usual English. The reason for this is that there's no ...

  2. Broken English is a name for a non-standard, non-traditionally spoken or alternatively-written version of the English language. These forms of English are sometimes considered as a pidgin if they have derived in a context where more than one language is used.

    • Prejudice and Language
    • Broken English in The Media
    • Neutral Usage
    • Positive Usage
    • Sources

    So who speaks broken English? The answer has to do with discrimination. Linguistic prejudice manifests itself in the way that speakers perceive different varieties of English. A study published in the International Journal of Applied Linguisticsin 2005 showed that prejudice against and misunderstandings about people of non-Western European countrie...

    It doesn't take a scholar to see prejudice in the portrayal of Native Americans and other non-white people in movies and media. Characters that speak stereotypically "broken English," for example, prove that systemic racism and linguistic prejudice often go hand in hand. Unfortunately, the act of belittling or mocking someone—especially immigrants ...

    Hendrick Casimir's take on it in Haphazard Reality: Half a Century of Sciencecontends that broken English is a universal language. "There exists today a universal language that is spoken and understood almost everywhere: it is Broken English. I am not referring to Pidgin-English—a highly formalized and restricted branch of B.E.—but to the much more...

    Pejorative though it may be, the term actually sounds nice when William Shakespeare uses it: "Come, your answer in broken music; for thy voice is music, and thy English broken; therefore, queen of all, Katharine, break thy mind to me in broken English: wilt thou have me?" (Shakespeare 1599).

    Casimir, Hendrick. Haphazard Reality: Half a Century of Science. Harper Collins, 1984.
    Heywood, Thomas. An Apology for Actors. 1579.
    Lindemann, Stephanie. "Who Speaks 'Broken English'? US Undergraduates' Perception of Non-native English." International Journal of Applied Linguistics, vol. 15, no. 2, June 2005, pp. 187-212., doi:...
    Shakespeare, William. Henry V. 1599.
    • Richard Nordquist
  3. How do I write a character with broke english? Do I impersonate broken english in dialogue? Do I inform the reader he speaks broken english? Do I have to fully go in depth with his broken english with the pauses he takes and words he struggle to say well? I'm going for a 'comical' theme for this character. 11 comments. Best. Add a Comment.

  4. How to write a character speaking in broken English when the rest of the book is in regular English? Advice. I am translating my aunt's trilogy and the main character is meant to speak very poor English, as demonstrated in a few parts where he travels to England (most of the book is set in Sweden).