Yahoo Suche Web Suche

Suchergebnisse

  1. Suchergebnisse:
  1. 2. März 2019 · Pat Boone - Speedy Gonzales (Übersetzung auf Deutsch) : Es war in einer Mondscheinnacht im alten Mexiko, / ich ging allein zwischen Bauernhöfen aus Lehmz

  2. 8. März 2018 · Wer kennt ihn nicht, den flinken Nager, der immer einen lustigen Spruch auf den Lippen hat? Speedy Gonzales ist die schnellste Maus von Mexiko und der Schrecken aller Katzen. In diesem Video ...

    • 56 Sek.
    • 1M
    • Nerd Anime
  3. 9. Juni 2017 · 9.85K subscribers. Subscribed. 1.1K. 143K views 6 years ago. Rex Gildo singt den Pat Boone Klassiker auf deutsch. ...more.

    • 2 Min.
    • 152,6K
    • Markus Santowski
  4. 26. Aug. 2023 · Eure Meinungen und Gedanken sind der Schlüssel, um die Musik zum Leben zu erwecken. Der Song "Speedy Gonzales" ist mehr als nur Melodie und Text - er ist ein Gefühl, eine Geschichte, eine Erfahrung. Eure Interpretationen verleihen ihm Tiefe und Bedeutung. Wir sind neugierig, wie ihr diesen Song wahrnehmt.

  5. In der Version mit Pat Boone kam der Song in die Billboard - Hot 100, Rex Gildo erreichte mit einer deutschsprachigen Version in Deutschland einen Nummer-eins-Erfolg. Inhaltsverzeichnis. 1 Originalversion. 2 Version mit Pat Boone. 2.1 USA. 2.2 International. 3 Coverversionen (Kaye-Hill-Lee-Version) 4 Literatur. 5 Quellen. 6 Weblinks.

  6. 2. März 2019 · Translation. Gonzales, der Rumtreiber. Es war in einer Mondscheinnacht im alten Mexiko, ich ging allein zwischen Bauernhöfen aus Lehmziegeln hindurch, als ich plötzlich den klagenden Ruf einer jungen mexikanischen Frau hörte: La la la, la la la la la la la la, la la la la.

  7. 10. Feb. 2023 · Übersetzung in Deutsche. It was a moonlit night in Old Mexico. Es war eine mondhelle Nacht im alten Mexiko. I walked alone between some old adobe haciendas. Ich ging allein zwischen ein paar alten Haciendas aus Lehmziegeln hindurch. When suddenly, I heard the plaintive cry of a young Mexican girl.