Yahoo Suche Web Suche

Suchergebnisse

  1. Suchergebnisse:
  1. 17. Nov. 2022 · Man kann auch relativ leicht sehen dass diese Übersetzer (nicht nur Deepl) häufig den Umweg über Englisch gehen und dadurch noch zusätzliche Fehler einbauen. Z.B. Deepl Deutsch -> Japanisch: "Miku hat zwei Kohlmeisen" wird zu "ミクは2つの素晴らしいおっぱいを持っています" (Miku hat zwei tolle Brüste). Es gibt weder im ...

  2. 23. Aug. 2018 · Diskutiere DeepL Online-Übersetzer mit Android und iOS Smartphones und Tablets nutzen - Geht das? im Programme und Apps Forum im Bereich Herstellerübergreifend; Die Webseite für den DeepL ...

  3. 17. Juli 2018 · DeepL übersetzt komplette Word-Dokumente. Der Online-Übersetzer DeepL überträgt nun auch ganze Dokumente in andere Sprachen. Nutzer müssen also nicht mehr Absatz für Absatz in das Textfeld des Web-Übersetzers kopieren, sondern laden einfach ein Word-Dokument hoch. Die Übersetzung nimmt nicht viel Zeit in Anspruch, oft dauert sie nur ...

  4. Die Chancen stehen aber nicht schlecht, dass es für die Sprachen, für die es ausgelegt ist, dennoch besser ist als Google. Das System ist nicht nur unfähig, eine ihm unbekannte Sprache als unbekannt zu erkennen (was im vorliegenden Fall kaum einfacher sein könnte), es täuscht eine Übersetzung vor. Korrekt.

  5. 17. Aug. 2023 · Ich schreibe gerade meine Bachelorarbeit und nutze dafür sehr gerne den Übersetzer DeepL. Manchmal hilft es mir beim Schreiben auf Englisch zu schreiben und übersetze das dann mit DeepL. Der Übersetzer zeigt auch Synonyme für alle Wörter an, was echt hilfreich ist. Jetzt habe ich bisschen Angst, weil der Übersetzer ja auch mit KI ...

  6. 17. Nov. 2022 · Gerade bei langen Texten/Artikeln brilliert Deepl durch Sinn und weniger Wortgetreue Übersetzung. Google Translate hat fast keinen Anwendungsfall mehr. Fast alle Wörter haben mehr als eine Bedeutung – da sind leo.org (besonders mit Forum für Kontext) und dict.cc die bessere Alternative. Das einzige, bei dem man Google Translate noch ...

  7. 4. Juli 2023 · Ja DeepL nutzt AI. Prüfung auf AI. Gibt keine zuverlässige. Kann höchstens passieren dass dem Prof dann eas komisch vorkommt. Du musst den Output überprüfen usw. sonst kann ggfls Murks rauskommen. Reply reply. NoBrainBets. •. Ja ich überprüfe alles, ich schreibe das Zeug ja selber.

  8. 3. Sept. 2023 · Hallo zusammen, wenn man eine Hausarbeit auf deutsch schreibt und dann mit deepl ins englische übersetzen lässt, fällt das auf? Was ich gelesen hab, sah gut aus, aber eine wirkliche Einschätzung trau ich mir nicht zu. Tritt unserem Discord-Server bei, für einen noch direkteren Austausch mit anderen Studenten!

  9. 24. Juni 2018 · Da immer nur zuerst einfrieren. Ansonsten bitte mal die Apps/Dienste angeben, die Du deinstallieren willst. Dann kann man einfacher Hinweise geben. XZ1: Bloatware & unnötige (System)Apps entfernen...

  10. 10. Sept. 2023 · Mit Machine-Translation anfreunden. Damit mein ich nicht nur Trados usw., sondern auch neuronale Netzwerke wie DeepL. ChatGPT wird auch für Übersetzer relevant sein. Am Ende heißt das, dass man oft eine bereits vorübersetzte Version nachbearbeitet. Auf ein paar Fachgebiete spezialisieren. Niemand kann alles und es ist vor allem die ...