Yahoo Suche Web Suche

Suchergebnisse

  1. Suchergebnisse:
  1. Veit Warbeck (* um 1490 in Schwäbisch Gmünd; † 4. Juni 1534 in Torgau) war der Übersetzer des französischen Romans Die schöne Magelone . Inhaltsverzeichnis. 1 Familie. 2 Leben. 3 Werk. 4 Literatur. 5 Weblinks. 6 Einzelnachweise. Familie.

  2. Die schöne Magelone ist ein Erzählstoff, der im Frankreich des 15. Jahrhunderts als Prosaroman entstand und im Heiligen Römischen Reich durch die Übersetzung von Veit Warbeck ungemein populär wurde. Er handelt von Magelone, der Tochter des Königs von Neapel. Magelone und ein Graf Peter von Provence verlieben sich ineinander ...

  3. en.wikipedia.org › wiki › Veit_WarbeckVeit Warbeck - Wikipedia

    Veit Warbeck (1490–1534) was a German scientist and diplomat, born in Schwäbisch Gmünd. He is best known as the translator into German of the French Magelone, a narrative text itself derived from the One Thousand and One Nights material.

  4. Liebesgeschichte der schönen Magelone und des Grafen Peter von Provence ist eine Erzählung des Romantikers Ludwig Tieck, die 1797 erschien. Sie geht auf eine Vorlage zurück, die 1527 von Veit Warbeck aus einem französischen Ritterroman übersetzt wurde (siehe Die schöne Magelone ).

  5. Deutsche Biographie - Warbeck, Veit. Warbeck, Veit. Dichter, * um 1490 Schwäbisch Gmünd, † 4.6.1534 Torgau. (evangelisch) Übersicht. ADB. Genealogie. V Thoman ( † 1524), Sensenhändler u. Bgm. in Sch. G., Bundesrat d. Schwäb. Bundes, S d. Thoman ( † 1500), Wirt in Nördlingen, seit 1456 als Zunftmeister (wohl d. Bäcker) Mitgl. d.

  6. Veit Warbeck, geboren um 1490 in Schwäbisch Gmünd und gestorben 1534 in Torgau, ist als Übersetzer der “Schönen Magelone” aus dem Französischen bekannt geworden. Der Beitrag widmet sich vor allem seinem familiären Hintergrund. Er war der Sohn des Gmünder Bürgermeisters und Sensenhändlers Thoman Warbeck (gestorben 1524), der aus ...

  7. The latter, which served as Tieck’s immediate source, resulted from a 1527 translation by Veit Warbeck issued after Warbeck’s death as a chapbook, or Volksbuch. Tieck’s narrative appeared in a three-volume collection of tales and dramas: Volksmärchen herausgegeben von Peter Lebrecht (Folk-Tales edited by Peter Lebrecht) .