Yahoo Suche Web Suche

Suchergebnisse

  1. Suchergebnisse:
  1. Mit dem Spruch „Auge um Auge, Zahn Zahn“ zitiert jemand die Bibel. In unserem heutigen Sprachgebrauch soll das Sprichwort etwas Negatives ausdrücken: Und zwar, dass man Gleiches mit Gleichem vergelten muss.

  2. Martin Luther übersetzte den Satz mit „Auge um Auge“, wobei „um“ auch das Ersetzen bedeuten konnte. Jedoch bezog er den Rechtssatz auf das richtende, den Sünder strafende „Gesetz“ Gottes und stellte diesem das „Evangelium“ der unbedingten Gnade Gottes gegenüber.

  3. Auge um Auge (im Original Out of the Furnace) ist ein US-amerikanisches Filmdrama von Scott Cooper aus dem Jahr 2013

    • Auge um Auge
    • Englisch
    • Out of the Furnace
    • USA
  4. 26. März 2020 · Die Redewendung "Auge um Auge, Zahn um Zahn" stammt ursprünglich aus der Bibel und taucht dort an mehreren Stellen, sowohl im Alten Testament als auch im Neuen Testament, auf. Dabei lässt...

  5. Auge um Auge ist ein biblisches Gesetz, das das Gleiche mit Gleichem vergelten vorschreibt. Die Redewendung wird heute oft ironisch oder negativ verwendet, um Rache zu bedeuten.

  6. Im Gesetzbuch steht geschrieben: ›Wer ein Auge aussticht, soll nicht härter bestraft werden, als dass ihm auch sein Auge ausgestochen wird. Wer einen Zahn ausschlägt, dessen Strafe soll dem entsprechen: Auch ihm kann ein Zahn ausgeschlagen werden.‹.

  7. 11. Juni 2020 · Ein Sozialdrama über abgehängte ländliche Amerikaner, die mit Kriegstraumata, Drogen und Schulden kämpfen. Der Titel bezieht sich auf die Racheformel im Neuen Testament, aber der Film ist kein Thriller, sondern ein düsteres Porträt.