Yahoo Suche Web Suche

  1. Bei uns finden Sie zahlreiche Produkte von namhaften Herstellern auf Lager. Wähle aus unserer großen Auswahl an diversen Büchern. Jetzt online shoppen!

    • Jetzt kaufen

      Bestellen Sie jetzt Ihre

      Bestellung auf Amazon.de!

    • Angebote

      Entdecken Sie unsere Angebote und

      sparen Sie beim Kauf von Amazon.

Suchergebnisse

  1. Suchergebnisse:
  1. Constance Clara Garnett (née Black; 19 December 1861 – 17 December 1946) was an English translator of nineteenth-century Russian literature. She was the first English translator to render numerous volumes of Anton Chekhov's work into English and the first to translate almost all of Fyodor Dostoevsky's fiction into English.

    • English
    • Constance Clara Black, 19 December 1861, Brighton, England
    • Translator
  2. Constance Clara Garnett, geborene Black war eine britische Übersetzerin russischer Literatur des 19. Jahrhunderts. Sie war die erste englische Übersetzerin, die zahlreiche Bände von Anton Tschechow ins Englische übertragen hat und die erste, die fast die gesamte Belletristik von Fjodor Dostojewski ins Englische übersetzt hat ...

  3. Constance Garnett was a translator of Russian literature who translated 70 volumes from Dostoyevsky and Chekhov, among others. She was a champion of the poor and the oppressed, a friend of the Fabians, and a champion of Russian culture. Learn about her life, work, and legacy in this essay by Sara Wheeler.

  4. Constance Garnett (born December 19, 1861, Brighton, East Sussex, England—died December 17, 1946, Edenbridge, Kent) was an English translator who made the great works of Russian literature available to English and American readers in the first half of the 20th century.

    • The Editors of Encyclopaedia Britannica
  5. 30. Okt. 2005 · Constance Garnetts versions of the great Russians inspired Hemingway but outraged exiled writers. Illustration by Edward Sorel. In the early seventies, two young playwrights, Christopher...

  6. 28. Juni 2023 · The radical politics of Russian literature’s most famous English translator, Constance Garnett.

  7. Constance Garnett. When I was allowed to leave the children’s library and join the grown-ups library next door, it was like being let loose in a giant sweetshop, and, for reasons I still don’t quite understand, I felt drawn to a hexagonal bookshelf at the far end of the library.