Yahoo Suche Web Suche

Suchergebnisse

  1. Suchergebnisse:
  1. You're a pain in the neck. Du gehst mir auf die Nerven. Wait, hold on, Tony. Du gehst mir auf die Nerven, Andy. You're beginning to get on my nerves, Andy. Du gehst mir auf die Nerven, Seth. You're getting on my nerves, Seth. Hör auf, du gehst mir auf die Nerven. Okay, you are making me super nervous.

  2. Auch die Pflege, Vervollständigung und Erweiterung des Redensarten-Index kostet viel Arbeit und Zeit, die durch Werbeeinnahmen nur geringfügig abgegolten werden. Deshalb bitte ich Dich um Unterstützung mit einem kleinen Betrag. Werde noch heute Mitglied (über Steady) Dafür kannst Du den Redensarten-Index ohne Werbung besuchen. Es dauert ...

  3. 9. Apr. 2017 · Lernen Sie die Übersetzung für 'auf\x20die\x20du\x20gehst\x20mir\x20nerven' in LEOs ­Italienisch ⇔ Deutsch­ Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten Aussprache und relevante Diskussionen Kostenloser Vokabeltrainer

  4. Ich habe Viktoria immer gut leiden können, aber jetzt geht sie mir gewaltig auf die Nerven; Die täglichen pedantischen Belehrungen des Vaters über das Baumwollgeschäft, das er längst begriffen hatte, gingen ihm auf die Nerven; Wem das ganze zu sehr auf die Nerven geht, der sei auf das Instrumental am Ende der Platte verwiesen, das die ...

  5. 19. Apr. 2023 · Es ist ein Unterschied, ob es um mein Gegenüber als Person oder um dessen Verhalten geht. Reduziere ich mein Gegenüber auf sein Verhalten oder sehe ich ihn als Mensch mit all seinen Fassetten? „Boah, die geht mir auf die Nerven“ ist ein Gedanke, der mich selbst total stresst. Ja, stresst, denn meine Stressoren rufen laut: „Alarm, Alarm“.

  6. Lernen Sie die Übersetzung für 'nerven\x20gehst\x20mir\x20die\x20auf\x20du' in LEOs ­Italienisch ⇔ Deutsch­ Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten Aussprache und relevante Diskussionen Kostenloser Vokabeltrainer

  7. in den Ohren liegen = nerven. in den Tag hineinleben = planlos leben. aus der Haut fahren = ausrasten, ausflippen. den Stuhl vor die Tür = rauswerfen. in der Tinte / Scheiße sitzen = Probleme haben. bis zum Hals in der Scheiße = in Schwierigkeiten sitzen. Geld aus dem Fenster werfen / schmeißen = extrem viel Geld ausgeben.