Yahoo Suche Web Suche

Suchergebnisse

  1. Suchergebnisse:
  1. Die dunkle Nacht der Seele ( spanisch La noche oscura del alma, englisch The Dark Night of the Soul) ist der Titel eines Gedichts des spanischen Karmeliters, Kirchenlehrers und Mystikers Johannes vom Kreuz, sowie der Titel eines Kommentars, den er zu dem Text verfasst hat.

  2. Un poema de amor y desamor sobre una noche oscura con ansias, enamoradas y desamoradas, que se refiere a la unión con Dios y la negación espiritual. El poeta expresa su dolor, su pasión y su esperanza en una noche oscura con ansias, enamoradas y desamoradas, que se refiere a la unión con Dios y la negación espiritual.

  3. Trata de una mujer que escapa en secreto de su casa, en plena noche, para buscar a su amado, caso que debe leerse como una alegoría de las ansias que siente el alma por liberarse de la cárcel del cuerpo y fundirse con Dios.

  4. The Dark Night of the Soul (La noche oscura del alma) is a phase of passive purification of the spirit in the mystical development, as described by the 16th-century Spanish mystic and poet St. John of the Cross in his treatise Dark Night (Noche Oscura), a commentary on his poem with the same name.

  5. 25. Apr. 2021 · La noche oscura del alma, es una frase muy conocida y de uso en el mundo de la espiritualidad. Es una expresión que refiere a un momento en la vida de una persona que atraviesa la oscuridad de la desolación y la soledad. Es muy usada en el cristianismo. El poema trata una historia amorosa con arraigo de espiritualidad.

  6. Noche oscura del alma. Noche oscura del alma es una metáfora utilizada para describir una fase en la vida espiritual de una persona, marcada por un sentido de soledad y desolación. Se hace referencia en tradiciones espirituales de todo el mundo, pero en particular en el cristianismo .

  7. En una noche oscura, con ansias en amores inflamada. ¡oh dichosa ventura! salí sin ser notada, estando ya mi casa sosegada. A oscuras y segura, por la secreta escala, disfrazada, ¡oh dichosa ventura! a oscuras y en celada, estando ya mi casa sosegada. En la noche dichosa, en secreto, que nadie me veía, ni yo miraba cosa, sin otra luz y guía.