Yahoo Suche Web Suche

Suchergebnisse

  1. Suchergebnisse:
  1. 7. Juni 2014 · Astrud Evangelina Weinert (born March 29, 1940 in Salvador, Brazil), best known as Astrud Gilberto, is a Brazilian-born singer and songwriter of international success known for her jazz and bossa nova style, carrying the title of "The Voice of Bossa Nova." Her mother was Brazilian and her father was German. She grew up in Rio de Janeiro, and moved to the USA in the early 1960s, where she still ...

  2. I wanted to love but I was afraid. E quis salvar meu coração. And I wanted to save my heart. Mas o amor sabe um segredo. But love knows a secret. O medo pode matar o seu coração. Fear can kill your heart. chorus. Água de beber.

  3. Água de Beber (qui peut être traduit en français par "De l'eau à boire") est un standard de jazz de bossa nova composé par Antônio Carlos Jobim, et dont les paroles ont été écrites par Vinícius de Moraes. Il est tiré de l'album The Composer of Desafinado, Plays. À l'origine, la musique fut enregistrée en la mineur .

  4. I joined the school of forgiveness. My house is always open. I opened all the doors of my heart. Water for drinking. Water for drinking, my friend. Water for drinking. Water for drinking, my friend. I've always been certain of one thing. That only brought me delusion.

  5. Agua de Beber Songtext von Astrud Gilberto. Noch keine Übersetzung vorhanden. Jetzt Übersetzung hinzufügen. Agua de Beber Songtext . Eu quis amar mais tive medo E quis salvar meu coração Mas o amor sabe um segredo O medo pode matar o seu coração Á ...

  6. 31. Aug. 2023 · Agua de Beber, translated as “Water to Drink,” is a classic bossa nova song performed by Astrud Gilberto. Released in 1963, it quickly became a hit and remains a beloved song by fans of bossa nova and Latin jazz. The song holds a deeper meaning beyond its catchy melody and smooth vocals. It expresses the joy and beauty of life, emphasizing ...