Yahoo Suche Web Suche

Suchergebnisse

  1. Suchergebnisse:
  1. Jean de La Fontaine - La Cigale et la Fourmi (Übersetzung auf Deutsch) : Die Grille, die den Sommer lang / zirpt' und sang, / litt, da nun der Winter dro.

  2. 20. Aug. 2014 · Jean de La Fontaine - La Cigale et la Fourmi (English translation) : The cicada, having sung / All summer long, / Found herself sorely deprived / When th.

  3. La cigale et la fourmi Lyrics. La cigale, ayant chanté. Tout l'été. Se trouva fort dépourvue. Quand la bise fut venue : Pas un seul petit morceau. De mouche ou de vermisseau. Elle...

  4. 16 Übersetzungen. La Cigale et la Fourmi Liedtext. La Cigale, ayant chanté. Tout l'été, Se trouva fort dépourvue. Quand la bise fut venue : Pas un seul petit morceau. De mouche ou de vermisseau. Elle alla crier famine. Chez la Fourmi, sa voisine, La priant de lui prêter. Quelque grain pour subsister. Jusqu’à la saison nouvelle.

  5. 21. Juni 2021 · 1 – Famous French Poem “La Cigale et la Fourmi” by Jean de La Fontaine. La cigale ayant chanté Tout l’été, Se trouva fort dépourvue Quand la bise fut venue : Pas un seul petit morceau De mouche ou de vermisseau. Elle alla crier famine Chez la fourmi sa voisine, La priant de lui prêter Quelque grain pour subsister Jusqu ...

    • Camille Chevalier-Karfis
  6. «Je vous paierai, lui dit-elle, Avant l’août, foi d’animal, Intérêt et principal.» La fourmi n’est pas prêteuse; C’est là son moindre défaut. «Que faisiez-vous au temps chaud? Dit-elle à cette emprunteuse. —Nuit et jour à tout venant. Je chantais, ne vous déplaise. —Vous chantiez? j’en suis fort aise. Eh bien! dansez maintenant.»

  7. 26. Okt. 2022 · english. Choose translation. The Lyrics for La Cigale Et La Fourmi by Jean de La Fontaine have been translated into 1 languages. La Cigale, ayant chanté Tout l′été, Se trouva fort dépourvue. Quand la bise fut venue: Pas un seul petit morceau De mouche ou de vermisseau.