Yahoo Suche Web Suche

  1. amazon.de wurde im letzten Monat von mehr als 1.000.000 Nutzern besucht

    Entdecken tausende Produkte. Lesen Kundenbewertungen und finde Bestseller. Erhalten auf Amazon Angebote für das wandelnde schloss anime im Bereich DVD

Suchergebnisse

  1. Suchergebnisse:
  1. Das wandelnde Schloss ist ein Anime-Film des Studio Ghibli aus dem Jahr 2004, der auf dem Kinderbuch Sophie im Schloss des Zauberers der englischen Schriftstellerin Diana Wynne Jones basiert. Regie beim Film führte Hayao Miyazaki. Es werden die Erlebnisse einer Jugendlichen erzählt, die in eine alte Frau verwandelt wird und einen Zauberer ...

    • ハウルの動く城
    • Hauru no Ugoku Shiro
    • Das wandelnde Schloss
    • Japan
  2. 25. Aug. 2005 · Originaltitel: Hauru no ugoku shiro. Das wandelnde Schloss ist ein Anime aus dem Jahr 2004 von Hayao Miyazaki mit Blythe Danner und Jena Malone. Das wandelnde Schloss von Hayao...

    • (10,4K)
  3. 20. Nov. 2004 · Synopsis. That jumbled piece of architecture, that cacophony of hissing steam and creaking joints, with smoke billowing from it as it moves on its own... That castle is home to the magnificent wizard Howl, infamous for both his magical prowess and for being a womanizer—or so the rumor goes in Sophie Hatter's small town.

    • (922,1K)
  4. Teenagerin Sophie arbeitet in ihrem eintönigen Städtchen im Hutladen ihres verstorbenen Vaters. Doch eines Tages wird sie plötzlich in eine alte Frau verwandelt. Trailer und weitere Infos ansehen.

    • 119
    • 2004
    • Übersicht
    • Handlung
    • Produktion
    • Inspirationen
    • Themen
    • Erfolg

    Das wandelnde Schloss ist ein Film von Hayao Miyazaki aus Studio Ghibli. Er handelt von der jungen Hutmacherin Sophie, die eines Tages von dem attraktiven Magier Hauro vor aufdringlichen Soldaten gerettet wird.

    ist inoffiziell die Vorgeschichte zum Film.

    → Siehe:

    Das stille Mädchen Sophie, die in ihrem Hutladen Hatter's besonnen Hüte näht, wird buchstäblich in das chaotische Leben von Hauro geworfen. Die eifersüchtige Hexe aus dem Niemandsland verflucht Sophie. Um den Fluch zu brechen, macht sich Sophie zu Hauros Schloss auf.

    Kreative Differenezen

    Mamoru Hosoda schloß seine Arbeit an Digimon Adventure: Bokura no War Game! (2000) ab, bevor er von Toshio Suzuki als Regisseur für den kommenden Film Das wandelnde Schloss angeheuert wurde. Denn sein Debutfilm haben die Gründer des Studios überzeugt, ihn in ihrem Hause aufzunehmen. Doch nach ein paar Monaten kündigte er, wegen kreativen Differenzen. Hirokatsu Kihara, ein ehemaliger Produzent, beschrieb bereits 2016, wie das Studio arbeitet: Alles richtet sich nach Hayao Miyazakis Vorstellungen. Er beschreibt den Regisseur sogar als Yakuza, der das Studio wie eine politische Partei führt. Mamoru Hosoda bricht sein Projekt ab, denn er wollte den Film nicht so gestalten, wie Hayao Miyazaki es gestaltet hätte: — Mamoru Hosoda Übersetzt: Da Hayao Miyzaki mit seinem Film Chihiros Reise ins Zauberland beschäftigt war, konnte er erst 2003 an diesem Film arbeiten. Auch wenn der Abbruch eines Projekts in der japanischen KUlktur eine Schande ist, Mamoru Hosoda bereut es nicht, diesen Schritt getan zu haben: — Mamoru Hosoda Übersetzt: Mamoru Hosoda schaffte es Fuß in der Animeindustrie zu fassen, was an der positiven Kritik seiner Filme zeigte. Erst 2005 bekam er die Gelegentheit einenen abendfüllenden Film zu realiseren: One Piece – Baron Omatsuri und die geheimnisvolle Insel. Zu seinen bekannten Werken gehören Das Mädchen, das durch die Zeit sprang, Summer Wars und Ame & Yuki – Die Wolfskinder.

    Besuch

    Für Hayao Miyazaki war die Szene, in der die Hexe aus dem Niemandsland und Sophie die Treppe zum Palast in Kingsbury hinaufsteigen, die größte Herausforderung (Filmkapitel Unterwegs zum König. Die Autorin Diana Wynne Jones des Romans Sophie im Schloss des Zauberers wurde von Hayao 2004 persönlich besucht, um den fertigen Film privat gezeigt zu bekommen. Sie kommentierte: — Diana Wynne Jones im Positive Pessimist Deutsche Übersetzung:

    Roman

    Der Roman Sophie im Schloss des Zauberers (eng. Howl’s Moving Castle) von Diana Wynne Jones wurde 1986 geschrieben. Der Verlag Carlsen veröffentlichte den Roman 2005 in deutsche Sprache. Die Fortsetzung des Romans ist Castle in the Air, das in Deutschland unter Ziemlich viele Prinzessinnen bereits 2003 erschienen ist. Die Handlung des Films und die des Romans unterscheiden sich sehr. So wurde beispielsweise der tobende Krieg im Film eingefügt. Im Film finden sich viele Hinweise zum Roman. Zum Beispiel besitzt Sophie Zauberkräfte. Im Roman werden sie erwähnt, aber im Film muss der Zuschauer selber darauf kommen. Am 16.08.2014 wurde auf der Hauptseite von Google das Titelbild des Romans gezeigt. An diesem Tag hätte die Autorin das Alter von 80 Jahren erreicht.

    Die Welt von Ingari

    Die Städte erinnern an das Ende des 19. Jahrhunderts und das frühe 20. Jahrhundert in Europa. Es gibt Fachwerkhäuser; die Straßenbahn, Busse, Autos und Boote werden mit Dampf betrieben. Auch die Kleidung stammt aus dieser Zeit, lediglich der Umgangston ist neumodisch. Im Roman kommen solche Steampunk-Verkehrsmittel nicht vor. Es gibt viele verschiedene Gebiete, wie die dicht bevölkerten Städte, die schneeweißen Berge des Niemandslandes und auch die brennenden Schlachtfelder mit Kriegskajaks. Jeder Ort ist mit Magie erfüllt.

    Steampunk

    Das Stadtbild und Technologie-Errungenschaften scheinen aus dem viktorianischen Zeitalter zu stammen, aber sie repräsentieren das Zeitalter Eduards VII. Neben Dampf werden auch Tiere, Strom und Kerosin genutzt.

    Kriege

    Der Film thematisiert hauptsächlich das Leben von Menschen zu Kriegszeiten. Durch das Verschwinden des Prinzen aus dem Nachbarland scheint es zum Krieg gekommen zu sein. Zumindest will der Prinz den Krieg beenden, nachdem der Fluch gebrochen ist. Die Belastung für die Bürger ist groß, dies zeigt die Situation von Sophie, die treu ihren Pflichten nachgeht, aber dennoch immer in Angst um ihren Geliebten Hauro lebt. Dieser dagegen muss wegen seiner Macht eigentlich in den Krieg ziehen und für sein Königreich kämpfen. Eine Verbindung kann dadurch zu der Situation der Soldaten in Kriegssituationen hergestellt werden. Obwohl die Welt des Filmes bunt und etwas lustig geformt erscheinen mag, werden auch wichtige Anmerkungen zum früheren Europa und somit vermutlich den Weltkriegen gemacht. Im Film werden Fantasy, Liebe und Geschichte vereint. Einerseits ist er ernst, andererseits aber freundlich und lustig. Durch die verschiedenen „Welten“, in die man durch die magische Tür treten kann, werden viele Perspektiven gezeigt. An jedem Ort können sich die Charaktere anders entfalten. Während in den Städten eher die zurückhaltenden Bürger zum Vorschein kommen, werden sie im Niemandsland zu einer Familie voller magischer Mitglieder. Nur in wenigen Situationen wird die Liebe zwischen Hauro und Sophie direkt gezeigt, Hauptthema des Filmes ist die Magie. Jeder Charakter hat etwas Magisches an sich. Der ausgebrochene Krieg erscheint nicht im Originalroman. Hayao Miyazaki fügte diesen ein, um die Eigenschaft der Liebe mehr hervorheben zu können.

    Kriege und Pazifismus

    Mit der Magie ist auch die innere Seite eines Menschen verknüpft. Die Parallelwelt zeigt die Ängste, Wünsche und Erinnerungen eines jeden Menschen im übertragenen Sinne. Also sind auch die Ängste und Wünsche ein Thema des Filmes. Der Film bietet eine Vielfalt an Themen, nicht zuletzt auch die Ethik. Es wird kritisiert, was Kriege anrichten können. Kein gewöhnlicher Mensch hat etwas davon, außer Leid und Schmerz. In jeder Stadt, in der Hauro, lebte konnte niemand Ruhe finden, überall waren die Menschen aufgebracht und ängstlich. Niemand wollte den Krieg, aber dennoch nahm jeder daran Teil. Die, die sich dagegen wehrten, sollten bestraft werden, so auch Hauro, der lediglich nicht für sein Land an die Front treten wollte. Dieser Film ist ein Beispiel für die Willkür der Regierungen über das Volk, es wird in Kauf genommen, dass die Bürger verletzt werden, obwohl sie nichts dafür können. Der Film regt in vielen verschiedenen Arten zum Nachdenken an. Einerseits wird die Situation im Krieg geschildert, andererseits die Magie, sowie im Übertragenen Sinne die Magie in einem jeden Menschen. Welche Macht die Liebe zum Beispiel haben kann wird gezeigt, denn lediglich Sophies Liebe kann ihren Fluch eine Zeit lang aufheben. Ebenso die Lehren, die man aus verschiedenen Kriegssituationen erschließen kann. Der letzte Punkt zeigt aber, dass Güte und Treue sich bewähren. Die Vogelscheuche, die in Wirklichkeit der Prinz des verfeindeten Nachbarlandes ist, beendet den Krieg. Er ist seinen neu gewonnenen Freunden dankbar und will auch weiter mit ihnen in Kontakt bleiben, unabhängig davon, dass sie eigentlich seine Feinde seien sollten.

    Feminismus und Power of Love

    Die Geschichte des Films wird wie in den allermeisten Ghibli-Filmen hauptsächlich von weiblichen Charakteren dominiert: Hexe aus dem Niemandsland, Sophie, Suliman. Man sieht auch, wie Sophie und Markl erwachsen werden. Sophies Liebe zu Hauro brach den Fluch zwischen Hauro und Calcifer.

    Der Film war in Japan ein großer Erfolg. In der ersten Woche des Kinostarts spielte der Film 10,2 Millionen Euro ein und damit nach Chihiros Reise ins Zauberland und Prinzessin Mononoke einer der erfolgreichsten Filme Japans. Den ersten Platz belegte er 9 Wochen lang. Am 24.03.2008 kam der Film zum ersten Mal im Free-TV Das Erste.

  5. Hier findest Du die bisher offiziell erschienenen Streams zum Anime „Das wandelnde Schloss“. Wir versuchen die Liste immer aktuell zu halten, solltest Du noch weitere Streams zum Anime „Das wandelnde Schloss“ kennen, dann kannst Du aniSearch unterstützen, indem Du fehlende Streams über unsere Eintragsmaske hinzufügst.

  6. Das wandelnde Schloss. Originaltitel: Hauru no ugoku shiro. 2004. 6. 1 Std. 59 Min. IMDb-BEWERTUNG. 8,2 /10. 439.087. IHRE BEWERTUNG. Bewerten. BELIEBTHEIT. 452. 29. trailer wiedergeben 0:31. 5 Videos. 99+ Fotos. Animation Abenteuer Familienfilm.