Yahoo Suche Web Suche

  1. Jetzt Preise für Gloomy Sunday Film vergleichen und günstig kaufen. idealo ist Deutschlands größter Preisvergleich - die Nr. 1 für den besten Preis!

Suchergebnisse

  1. Suchergebnisse:
  1. Gloomy Sunday → Übersetzung auf Deutsch. Übersetzung. düsterer Sonntag. Der Sonntag ist düster. Verlebe schlaflose Stunden. Die herzallerliebsten Schatten. Mit denen ich lebe sind zahllos. kleine weiße Blumen. Werden dich niemals aufwecken. Nicht dort wo der schwarze Wagen. Der Trauer dich hinfortgenommen hat. Den Engeln käme es nie in den Sinn.

    • Brasil

      Tradução de 'Gloomy Sunday' por Billie Holiday de Inglês...

    • English

      21 translations. •. 2 translations of covers. Translation....

  2. Gloomy Sunday ist der englische Titel des 1932 von László Jávor geschriebenen und 1933 vom ungarischen Pianisten Rezső Seress vertonten Liedes Szomorú Vasárnap ( Ungarisch für „An einem trüben Sonntag“ – wörtlich übersetzt: „Trauriger Sonntag“). Das Lied, das auch als „Lied der Selbstmörder “ bekannt war, ist ...

  3. 21 translations. •. 2 translations of covers. Translation. düsterer Sonntag. Der Sonntag ist düster. Verlebe schlaflose Stunden. Die herzallerliebsten Schatten. Mit denen ich lebe sind zahllos. kleine weiße Blumen. Werden dich niemals aufwecken. Nicht dort wo der schwarze Wagen. Der Trauer dich hinfortgenommen hat.

    • I. Entstehungsgeschichte
    • II. Kontext
    • III. Analyse
    • IV. Rezeption
    • Credits
    • Recordings
    • References
    • Citation

    1932 komponierte der ungarische Pianist Rezső Seress in Paris das Klavierlied “Vège a villágnak” (zu Deutsch: “Das Ende der Welt”), welches in Verbindung mit einem mehrmals neu geschriebenen Songtext zu “Szomorú Vasárnap” (“Trauriger Sonntag”) umbenannt wurde. Die Lyrics lieferte der Publizist László Jávor, der den Text angeblich aus Liebeskummer a...

    Im Jahre 1936 wurden zum ersten Mal diverse Suizide mit dem Lied in Verbindung gebracht. Der erste bekannt gewordene Fall soll der Freitod eines jungen Mannes gewesen sein, der sich besagtes Lied in einem Budapester Café von der dort spielenden Band gewünscht und dann im Anschluss nach Hause gegangen und sich erschossen haben soll. In einem weitere...

    Der ungarische Originaltext und die Übersetzung von Lewis unterscheiden sich in einigen Punkten. So findet sich in der ursprünglichen Textfassung nirgends ein Hinweis oder eine versteckte Anspielung auf etwaige Selbstmordabsichten: Aus der Ich-Perspektive klagt eine Person über ihr Leben, und zu Beginn des Liedes scheint es, als habe das lyrische I...

    Trotz der vielen Vorbehalte gegenüber der “ungarischen Selbstmordhymne” traf das Lied auf große Resonanz. Bis heute gibt es zahlreiche Coverversionen, etwa von Sinead O’Connor, Portishead oder Björk. In der bekanntesten deutschen Übersetzung aus dem deutsch-ungarischen Film Ein Lied von Liebe und Tod(Regie: Rolf Schübel, 1999) wurde der Text erneut...

    Music: Rezső Seress Lyrics: László Jávor, Sam M. Lewis Label: Columbia Recorded: 1947 (Version Billie Holiday) Alto saxophone: Hymie Schertzer Bass: Johnny Williams Clarinet: Jimmy Hamilton Drums: J. C. Heard Guitar: Al Casey Piano: Teddy Wilson Tenor saxophone: Babe Russin Trumpet: Emmett Berry Vocals: Billie Holiday

    Billie Holiday. “I’m in a Low Down Groove / Gloomy Sunday”. 1941, Okeh, 6451, USA (Shellac, 10”).
    Billie Holiday. “Gloomy Sunday / Night and Day”. 1947, Columbia, 38044, USA (Shellac, 10″).
    Various/Arr. Detlef Friedrich Petersen. “Gloomy Sunday”. On: Ein Lied von Liebe und Tod, 1999, WEA Records, 8573 80172-2, BRD (CD, Album, Soundtrack).
    Heather Nova. “Gloomy Sunday”. On: Ein Lied von Liebe und Tod, 1999, WEA Records, 8573 80172-2, BRD (CD, Album, Soundtrack).
    Stack, Steven/Krysinska, Karolina/Lester, David (2008): Gloomy Sunday. Did the “Hungarian Suicide Song” Really Create a Suicide Epidemic? In: OMEGA – Journal of Death and Dying 56/4 (2007/2008), 34...
    Szwed, John (2015): Billy Holliday: The Musician and the Myth.New York: Penguin Publishing Group.

    Julia Freisleder: “Gloomy Sunday (Billie Holiday)”. In: Songlexikon. Encyclopedia of Songs. Ed. by Michael Fischer, Fernand Hörner and Christofer Jost, http://www.songlexikon.de/songs/gloomysunday, 05/2018.

  4. Ein Lied von Liebe und Tod – Gloomy Sunday ist ein deutsch - ungarischer Spielfilm aus dem Jahr 1999, der nach der Vorlage des Romans Lied vom traurigen Sonntag von Nick Barkow unter der Regie von Rolf Schübel gedreht wurde. Das Drama spielt im Budapest der 1930er und 1940er Jahre und handelt von der Dreiecksbeziehung der ...

    • Ein Lied von Liebe und Tod – Gloomy Sunday
    • Deutsch
  5. 16. Sept. 2008 · 544K views 15 years ago. Der hier vorliegende Ausschnitt stammt aus dem Drama "Gloomy Sunday - Ein Lied von Liebe und Tod", einer deutsch-ungarischen Koproduktion aus dem Jahre 1999,...

  6. Deutsch translation of Gloomy Sunday by Billie Holiday Sonntag ist düster, meine Stunden sind slumberless Liebste, die Schatten, mit denen ich Lebe, sind zahllos