Yahoo Suche Web Suche

Suchergebnisse

  1. Suchergebnisse:
  1. Die deutsche Übersetzung von Le Temps de l'amour und andere Françoise Hardy Lyrics und Videos findest du kostenlos auf Songtexte.com.

  2. Wenn die Zeit kommt und geht. Dann denkt man an nichts, auch wenn man verletzt ist. Denn die Zeit der Liebe. Dauert so lang und dauert nur kurz. Sie dauert ewig, man erinnert sich daran. Man sagt sich, wenn man jung ist, dass man König der Welt sei. Und dass für immer in unseren Auge.

  3. Originaltext. 25 Übersetzungen. Le temps de l'amour Liedtext. C'est le temps de l'amour, le temps des copains et de l'aventure. Quand le temps va et vient, on ne pense à rien malgré ses blessures. Car le temps de l'amour. c'est long et c'est court, ça dure toujours, on s'en souvient. On se dit qu'à vingt ans on est le roi du monde,

  4. 3. Sept. 2023 · Le temps de l'amour ist ein französisches Lied von Francoise Hardy, das von der Bedeutung der Liebe in unserem Leben handelt. Der Text beschreibt, wie die Liebe zu bestimmten Zeiten in unserem Leben besonders stark ist und wie sie uns mit Freunden und Abenteuern verbindet.

  5. 11. Juni 2012 · it's long and it's short, it lasts forever, one remembers it. At twenty, we tell ourselves that we rule the world, and that all the blue sky will be in our eyes forever. It is the time of love, the time of friends and adventure. As the time comes and goes, We think of nothing in spite of our wounds.

  6. Also known as Le temps des copains lyrics. Deutsch translation of Les temps de l'amour by Francoise Hardy. Das ist die Zeit der Liebe. Die Zeit der Kumpels. Und der Gegenwart. Wenn die Zeit kommt und geht. Wir denken an nichts. Trotz seiner Wunden. Denn d ...

  7. 27. Jan. 2014 · Übersetzung. The season of love. It's the season of love, the time for friends and for adventure. As time comes and goes, we don't worry about anything despite our wounds. For the season of love. is both long and short, it lasts forever - we remember it. They say that, at twenty, you are the king of the world. and that there will be, in our eyes,