Suchergebnisse
Suchergebnisse:
Ich bin aufgeblüht. Aux rayons du soleil. Glücklich und verliebt. Me suis fermée la nuit. In die Sonnenstrahlen. Me suis réveillée vieille. Ich schließe mich nachts ein. Und wache gealtert auf. Pourtant j'étais très belle. Oui j'étais la plus belle. Trotzdem war ich sehr schön.
Françoise Hardy - Mon amie la rose lyrics + English translation. → English translation. 32 translations. •. 14 translations of covers. Translation. My Friend the Rose. A Life time comes and goes.. And my friend the rose. Told me this morning. At dawn I was born. Baptized with the dew. I blossomed. Happy and in love. The sun shined through.
10. März 2020 · Wir alle bedeuten so wenig. Und meine Freundin, die Rose, hat es mir heute morgen gesagt. Im Morgengrauen wurde ich geboren, Im Tau des Morgens wurde ich getauft, Dann bin ich erblüht. Glücklich und verliebt. In den Strahlen der Sonne. Nachts habe ich mich verschlossen. Als ich aufwachte, war ich alt.
Me suis réveillée vieille. Pourtant j'étais très belle. Oui, j'étais la plus belle. Des fleurs de ton jardin. On est bien peu de chose. Et mon amie la rose. Me l'a dit ce matin. Vois le dieu qui m'a faite. Me fait courber la tête. Et je sens que je tombe. Mon cœur est presque nu. J'ai le pied dans la tombe.
Mon amie la rose Lyrics. On est bien peu de chose. Et mon amie la rose. Me l´a dit ce matin.. A l´aurore je suis née. Baptisée de rosée. Je me suis épanouie. Heureuse et amoureuse. Aux rayons...
10. März 2020 · Im Tau des Morgens wurde ich getauft, Dann bin ich erblüht. Glücklich und verliebt. In den Strahlen der Sonne. Nachts habe ich mich verschlossen. Als ich aufwachte, war ich alt. Und doch war ich sehr schön. Ja, ich war sogar die schönste. Der Blumen in deinem Garten. Wir alle bedeuten so wenig.
Mon amie la rose, Disques Vogue/Vogue International Industries (VRE 5017), 1966. A1: "Je n’attends plus personne" ("Non aspetto nessuno"), (ad. lyrics from G. Meccia: F. Hardy / music: E. Ciacci) – 3:09; A2: "Pourtant tu m'aimes" (F. Hardy) – 2:21; B2: "Mon amie la rose" (lyrics: Cécile Caulier / music: Cécile Caulier and Jacques Lacome ...