Yahoo Suche Web Suche

Suchergebnisse

  1. Suchergebnisse:
  1. Moon River Songtext. von Audrey Hepburn. Original. Übersetzung. Moon River Songtext. Moon river, wider than a mile. I′m crossing you in style some day. Oh, dream maker, you heart breaker. Wherever you're goin′, I'm goin' your way. Two drifters, off to see the world. There′s such a lot of world to see. We′re after the same rainbow's end.

  2. Ich werde dich eines Tages mit Stil überqueren. Oh, du Träumestifter, du Herzensbrecher. Wo immer du hingehst, ich gehe mit dir. Zwei Bummler, losgefahren, um sich die Welt anzusehen. Es gibt so viel Welt zu sehen. Wir sind hinter dem gleichen her: Das Ende des Regenbogens, das hinter der Biegung auf uns wartet. Mein Heidelbeeren-Freund 3,

  3. Moon River Lyrics. [Verse] Moon river, wider than a mile. I'm crossing you in style someday. Oh, dream maker. You heartbreaker. Wherever you're going, I'm going your way. Two drifters off...

  4. 1. Sept. 2015 · 36 translations. •. 35 translations of covers. Translation. Moon River 1, über eine Meile 2 breit. Ich werde dich eines Tages mit Stil überqueren. Oh, du Träumestifter, du Herzensbrecher. Wo immer du hingehst, ich gehe mit dir. Zwei Bummler, losgefahren, um sich die Welt anzusehen. Es gibt so viel Welt zu sehen. Wir sind hinter dem gleichen her:

  5. 29. März 2014 · 35 translations of covers. Übersetzung. Mondfluss, weiter als eine Meile, Ich überquere dich mit Stil, eines Tages. Oh, Träumemacher, du Herzensbrecher, Wo auch immer du hin gehst, ich gehe mit dir. Zwei Bummler, unterwegs um die Welt zu sehen. Da ist so viel Welt zu sehen. Wir sind hinter dem selben Ende des Regenbogens her --

  6. Moon River ist ein 1961 von Henry Mancini komponiertes und von Johnny Mercer getextetes Lied für den Film Frühstück bei Tiffany, in dem das Lied von Audrey Hepburn gesungen wird. Sie erhielten hierfür 1962 den Oscar für den besten Filmsong. Das Lied wird als ein Beitrag zum Great American Songbook gerechnet.