amazon.de wurde im letzten Monat von mehr als 1.000.000 Nutzern besucht
Kostenlose und einfache Rücksendungen für Millionen von Artikeln. Entdecke Tausende Produkte. Lesen Kundenbewertungen und finden Bestseller
- Gutscheine
Jetzt einen unserer Amazon
Gutscheine einlösen und sparen!
- Jetzt Streamen
Streamen Sie Ihre Lieblingsserie
direkt auf Ihrem Fernseher!
- Kostenlose Lieferung
Bestellen Sie jetzt und
erhalten Sie kostenlose Lieferung.
- Hochwertige Produkte
Bei uns finden Sie zahlreiche
Produkte von namhaften ...
- Zum Hauptinhalt Wechseln
Entdecken, shoppen und einkaufen
bei Amazon.de: Günstige Preise ...
- Personalisierte Produkte
Online-Einkauf mit großartigem
Angebot im Amazon Custom Shop.
- Gutscheine
Suchergebnisse
Suchergebnisse:
Wenn du auf eines Loses Wurf kannst wagen Die Summe dessen, was du je gewannst, Es ganz verlieren, und nicht darum klagen, Nur wortlos ganz von vorn beginnen kannst; Wenn du, ob Herz und Sehne längst erkaltet, Sie noch zu deinem Dienst zu zwingen weißt Und durchhältst, auch wenn nichts mehr in dir waltet Als nur dein Wille, der "Durchhalten ...
Rudyard Kipling "If" (deutsche Übersetzung von Anja Hauptmann) Wenn du den Kopf behältst und alle anderen. verlieren ihn und sagen: Du bist schuld! Wenn keiner dir mehr glaubt, nur du vertraust dir. und du erträgst ihr Misstrauen in Geduld. . Und wenn du warten kannst und wirst nicht müde. und die dich hassen dennoch weiter liebst,
If— ist ein Gedicht von Rudyard Kipling. Es wurde 1895 geschrieben und erstmals im Jahr 1910 in der Gedichtsammlung Rewards and Fairies veröffentlicht.
10. Nov. 2019 · 245 subscribers. Subscribed. 316. 11K views 4 years ago. Gunnar Kaiser liest Rudyard Kipling: If (Übersetzung: Anja Hauptmann) ...more. Gunnar Kaiser liest Rudyard Kipling: If (Übersetzung:...
- 3 Min.
- 12K
- Weiser mit Kaiser
If you can trust yourself when all men doubt you, But make allowance for their doubting too; If you can wait and not be tired by waiting, Or being lied about, don’t deal in lies, Or being hated, don’t give way to hating, And yet don’t look too good, nor talk too wise: If you can dream—and not make dreams your master;
Gedicht von Rudyard Kipling: Wenn … Wenn Du beharrst, da alle um dich zagen Und legen ihren Kleinmut dir zur Last, Vertrau'n zu dir bewahrst, da and're dir's versagen, Doch ...
Das Gedicht »Wenn–« (»If–«) von Rudyard Kipling, übersetzt und vorgetragen von Dushan Wegner – Unterstützen: https://danke.dushanwegner.com
- 2 Min.
- 900
- Dushan Wegner